BTTH Глава 1060: Модный Гу Юньдун?
Гу Юньдун однажды бросил горшок, почти напугав всех присутствующих, раздавив его.
Когда мы снова пошли играть, ей больше никто не звонил.
Просто Чжан Хао и Чжан Цзяо все еще время от времени подходят к ней, чтобы поприветствовать ее, опасаясь, что как хозяйка она останется в дураках.
Гу Юньдун тоже ответил с улыбкой и продолжил пить чай и есть закуски.
Не говоря уже о том, что слова Лю Вэя имеют смысл, димсам Чжана действительно хорош.
Просто я не могу контролировать свои физиологические реакции, если я слишком много ем и пью.
Гу Юньдун увидел, что другие люди играют вокруг, но не заметил ее, поэтому поприветствовал горничную рядом с ним и попросил ее провести к соломенной хижине.
Горничная поспешно ответила и увела ее из павильона.
вышел со двора и сделал еще два поворота, прежде чем горничная остановилась.
Гу Юньдун вошел в соломенную хижину, а служанка ждала снаружи.
Однако, когда Гу Юньдун вышел, горничной нигде не было видно.
Гу Юньдун не мог не потереть подбородок. Может быть, семья Чжан должна делать то же самое, что и семья Пэн?
Так ли опасно ходить в соломенной хижине в доме большой семьи? Входить и выходить может быть закончено?
Не совсем, у нее и семьи Чжан нет глубокой ненависти, и она была очень взволнована, когда они впервые встретились, чтобы играть так по-крупному.
Забудь, она все еще узнает дорогу.
Она подняла ногу и медленно сделала небольшой шаг вперед.
Так же, как когда он пришел, Гу Юньдун повернул за два угла и уже собирался выйти во двор, когда из-за угла внезапно послышались голоса.
Ей действительно не хотелось останавливаться, даже если говорящий упомянул ее по имени.
Но если она не остановится, она просто наткнется на него, и говорящий не сможет закончить предложение. Как жаль?
Итак, Гу Юньдун прислонился к стене рядом с ним и тихо прислушался к голосам в углу позади него.
«Вы заметили, что внешность этой девушки Гу оказалась самой яркой из трех».
«Я нашел, она очень хорошо выглядит, но я слышал, что она просто деревенская девушка».
— А деревенская девка, если она и деревенская, то она лучше наших слуг, лучше нас... Голос говорившего вдруг понизился: — Лучше нашей барышни.
"Правильно, тело молодой леди очень плохое. Она лежала на кровати скрюченная весь день. Старший молодой барин больше не ходит в свою комнату."
«Кстати, о молодом мастере, вы только что заметили, что молодой мастер кажется очень необычным для этой девушки Гу».
— Да, да, я тоже это вижу. Старший молодой мастер особенно заботится о госпоже Гу. Время от времени ему приходится поглядывать на нее, как будто он боится оставить ее на морозе. мы принимаем горячий чай и закуски, и весь двор тоже Так же, как Мисс Гу ест и пьет в одиночестве, молодой мастер попросил нас взять горячую еду, разве это не только для нее? И только что, молодой мастер сказал что он будет учить мисс Гу лично. В прошлом молодой мастер был очень нетерпелив, когда юная леди просила молодого мастера научить ее».
«Вы сказали, молодой мастер интересуется мисс Гу? Я никогда не видел, чтобы молодой мастер так заботился о человеке».
«Эй, ну и что, что интересно, раз барышня здесь, молодой барин не может на ней жениться».
— Кто сказал, что это невозможно? Тон говорившего вдруг стал взволнованным, но он снова попытался подавить его, как будто собирался сказать что-то шокирующее: «Говорю вам, я только вчера услышал потрясающую новость».
(конец этой главы)