BTTH Глава 1103: Обиженный
Дверь дома открылась, и в дом мгновенно хлынуло большое количество света, заставив людей, которые были заперты внутри, медленно поднять головы.
Шао Цинъюань и Гу Юньдун обошли окно и тихо приоткрыли щель в окне.
Затем он увидел Гу Сяоси, лежащего на земле с ранами на лице и кровью на всей одежде.
Ее глаза внезапно расширились, и она почти не могла не броситься внутрь.
Шао Цинъюань поспешно сжала ее плечи и сказала тихим голосом: «Сначала успокойся и разберись в ситуации».
"Но мой дядя он..."
«Я знаю, но мы здесь только вдвоем, а людей возле зала предков полно людей из деревни Дашитоу. Нам трудно выйти на улицу самим, не говоря уже о дяде, который серьезно ранен. и пробиваемся внутрь, дядя боится, что он повредит свой дом. Травма, он сейчас в очень плохом состоянии.
Гу Юньдун не из тех, кто не может слушать ее слова. Она закрыла глаза и медленно выдохнула.
— Ты прав, не будь импульсивным. После того, как она успокоилась, ее мысли мгновенно прояснились: «Семьи Чжоу и Чанг не были в гармонии. Лучше всего найти для них возможность конфликтовать, и мы воспользуемся этой возможностью, чтобы спасти людей».
"Да." Шао Цинъюань потерла голову: «Не волнуйся, я здесь».
"Гм."
Гу Юньдун подавил бушующие в сердце эмоции и продолжил заглядывать внутрь.
Только тогда она заметила, что кроме Гу Сяоси в этой комнате была еще одна девушка.
Девушка тоже выглядела немного смущенной. Кто-то мог поцарапать ей лицо ногтями, и теперь оно покрыто коркой.
Просто их двоих трахнули веревками, Гу Сяоси словно бросило прямо на землю, а девушка прислонилась к стене.
Услышав движение, девушка подняла голову, пристально глядя на вождя клана Чанг, и сказала хриплым голосом: «Меня обидели».
Лицо главы клана Чанга было полно ненависти, и он слегка вздохнул. Взглянув на девушку, он отвернулся.
Когда девушка увидела его таким, единственный блеск в ее глазах медленно рассеялся, превратившись в мертвую тишину.
Она вдруг закричала: «Меня обидели. Я не крала. Если вы мне не верите, найдите женщину, которая будет в безопасности, чтобы прийти и проверить это для меня. Я невиновна. Я невиновна».
"Достаточно." Глава клана Чанг нахмурился: «Это постыдно?»
Патриарх Чжоу также сказал: «Какой прок от Матери Вэнь? Даже если ты все еще девственник, это потому, что у тебя не было времени ничего сделать. Но это правда, что ты и Гу Сяоси совершили прелюбодеяние, доказательства убедительны». , что еще вы должны сделать? Софистика ".
"Доказательство?" Гу Сяоси с некоторым трудом поднял голову и посмотрел на патриархов Чжоу и Чжоу Цзингуи хриплым голосом: «Что это за чертовы доказательства?»
Чжоу Цзингуй усмехнулся: «Тогда расскажи ей сам». Затем он крикнул снаружи: «Войдите».
Голос упал, и ввели женщину.
Гу Сяоси увидел ее, немного поборолся и сказал: «Почему ты мне не веришь? Я не сделал ничего, что могло бы причинить тебе боль, я этого не делал».
Настроение его вдруг повысилось, рана в углу рта снова открылась, кровь хлынула в рот, и запах ржавчины изо рта заставил его почувствовать, что все сердце его ожесточилось.
Женщина вдруг расплакалась, напевая с разбитым сердцем.
"Я видел это своими глазами, я видел это своими глазами, вы и она оба перекатились в постель, и вы сказали, что не сделали ничего жалкого для меня?"
(конец этой главы)