BTTH Глава 1180: Отравление
Вскоре кто-то закричал и сел в карету, чтобы взять кастрюли и миски и поесть.
Гу Юньдун неподвижно съежился в ящике, ожидая, когда вообще не будет движения, а затем тихо открыл щель.
Снаружи было много шума, и вскоре все стихло.
Гу Юньдун смутно услышал чей-то приказ: «Вы двое будете бодрствовать сегодня ночью, будьте внимательнее, не засыпайте».
"Да." Откликнулись две фигуры.
Потом снова раздался шорох, и вскоре снаружи стало совершенно тихо.
Гу Юньдун слегка выдохнул и какое-то время внимательно слушал, затем полностью открыл крышку ящика, тихонько открыл угол занавески кареты и выглянул наружу.
Свет слева был немного ярким, Гу Юньдун посмотрел на огонь неподалеку.
Эти люди большие мужчины, и они не особо в этом разбираются. Они расстелили немного сена или шкур прямо у костра, а потом легли на него и заснули.
Народу было немного, человек пять. В это время голоса стали громкими, и они уснули.
Неподалеку есть два человека, которые должны быть на страже сегодня ночью.
Что беспокоило Гу Юньдуна, так это то, что они шли рядом с машинами.
Теперь она также может ясно видеть, что помимо вагона, в котором она сейчас находится, есть еще один экипаж, а остальные три вагона, которые загружены продовольствием и лекарствами.
Она выпустила руку и повернула голову, чтобы посмотреть на окно справа.
Эта сторона намного темнее. Похоже, горный лес недалеко. Ветви затенены ветром, есть инфильтраты.
Прочитав, Гу Юньдун отвел взгляд и нахмурился в раздумьях.
Если она хочет пойти куда-нибудь, ей все равно придется усыпить этих двух людей, даже если они не смогут, один всегда будет нужен.
Гу Юньдун долго оставался в вагоне, но не мог придумать причину.
Только она уже почти заснула, как вдруг снаружи раздался голос: «Я немного проголодался, в машине есть вяленое мясо, я его снесу, давай вместе поедим?»
«Это мясо очень сухое и вонючее. Я не люблю его есть. Иди сам».
Гу Юньдун мгновенно освежился, его глаза забегали по кругу и, наконец, остановились на куче еды в карете.
Большая часть еды, которую они едят, помещается в этот вагон, некоторые из них были взяты раньше, а некоторые до сих пор размещаются здесь.
Она быстро увидела, что баранина сухая, и тут же достала из пространства слабительное и брызнула прямо на нее.
Затем быстро откинул и закрыл крышку.
Как только закрыли, занавеска вагона открылась, и человек взял два больших куска вяленой баранины и снова вышел.
К счастью, было темно, и мужчина не заметил, что вяленая баранина была присыпана порошком, поэтому поднял ее и съел большими глотками.
Гу Юньдун выдохнул, открывая брешь.
Я смутно слышал голоса посторонних: «Вы что, совсем не едите? Эта штука непростая в обращении, она вся сухая и не очень вкусная».
— Ешь свою еду, я посмотрю вокруг.
Гу Юньдун молча ждал.
Конечно же, мужчине не потребовалось много времени, чтобы внезапно фыркнуть, потянуть другого человека и сказать: «У меня болит живот, я пойду туда, чтобы исправить это, вот, посмотрите сначала».
"Ты съел плохой желудок?"
«Наверное, ох, я больше не могу, я сначала пойду в лес».
Человек быстро убежал, а другой покачал головой, снова положил вяленое мясо в карету и продолжал работать по ночам.
(конец этой главы)