Глава 1226: выход Гу Сяоси

BTTH Глава 1226: выход Гу Сяоси

Гу Юньдун был поражен, посмотрел на Шао Цинъюаня и поспешно вошел.

Голос, исходящий из его уха, стал четче, это был голос Гу Сяоси.

«Ученый так рассердился на месте, что указал на женщину и сказал: «Вы просто спорите, я, я вам не говорю, хорошие мужчины не дерутся с женщинами». Поговорив, ученый ушел в Я не подумал об этом. Женщина протянула ногу, а ученый не обратил на это внимания и тут же споткнулся о землю. с «вау»».

«Хахахахаха». Раздался взрыв смеха.

Гу Юньдун уже подошел к двери главной комнаты и хорошо видел сцену внутри.

Ее дядя стоял посреди главной комнаты, живо рассказывая историю, сложив руки и ноги вместе.

Чан Яя, госпожа Ян, тетя, Бянь Хань, Гу Дацзян, Сяо Кеке и другие окружили его, аплодируя и хлопая в ладоши.

Гу Юньдун беспомощно повернул голову, посмотрел на Шао Цинъюаня и сказал: «Я думал, что что-то случилось».

Гу Дацзян, стоя лицом к двери, первым увидел их и поспешно приветствовал вход: «Вы вернулись? Все в порядке?»

"Гладкий." Гу Юньдун вошел и сел прямо рядом с Ян, держа ее за руку.

Ян был ошеломлен на некоторое время, затем схватил ее за руку и улыбался, пока ее глаза не сузились.

Затем Гу Юньдун спросил: «Что ты делаешь?»

Она не ожидала, что все обернется таким образом. Первоначально слушала только она. Позже вся семья пришла послушать, и все слушали с упоением, от чего люди смеялись и плакали.

Гу Юньдун был удивлен: «Дядя такой сильный?»

Гу Сяоси дважды рассмеялся, но Чан Яя безмолвно сказал: «Вы не знаете, с тех пор, как он в последний раз услышал историю в Фучэне, он влюбился в нее. Первые несколько раз он пошел в административный центр округа и прошел мимо чайной. , он останавливался, стоял снаружи и слушал. Однажды я был так очарован этим, что чуть не пропустил время, когда городские ворота закрылись».

Эти Гу Юньдун действительно не знают, я не могу думать, что моему дяде действительно нравится это.

Шао Цинъюань, стоявшая позади нее, вдруг сказала: «Если моему дяде интересно, вы можете пойти в ресторан и стать рассказчиком. Я только что услышала историю от своего дяди, и она на самом деле не хуже тех джентльменов».

Шао Цинъюань во всем прав, Гу Сяоси просто предан истории, когда рассказывает историю, и тон звучит ритмично, и это звучит очень живописно.

Конечно, чуть хуже опытного сказочника в Фучэне, но чуть хуже чайханы в уездном городке.

Единственный недостаток в том, что он недостаточно уверен в себе. Гу Сяоси так открыт только перед своей семьей. Если он в ресторане, то боится, что будет чувствовать себя некомфортно.

Не говоря уже о том, что в чайхане время от времени случаются чрезвычайные ситуации, и эти Гу Сяоси не в состоянии с ними справиться.

Но их можно выращивать.

Когда Гу Сяоси услышал, что собирается стать рассказчиком, он тут же замахал руками и покачал головой: «Нет, нет, я всего лишь трехлапый кот, и я просто рассказываю сказки своим детям. Как можно мне пойти в чайхану рассказывать истории? Не лезь в это дело. Народное дело.

Он не смел, он был робок, даже если ходил слушать книги в будние дни, всегда стоял у дверей и слушал.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии