Глава 126 Кто такой брат Цинь
Спросить о чем-то?
Лю Вэй взглянул на нее, затем, держа в руке тарелку с кашей, повернулся к ней спиной.
Хм, тогда ты был полон отвращения ко мне, а теперь ты просто спрашиваешь о вещах, когда спрашиваешь? Разве мы знакомы?
Уголки рта Гу Юньдуна яростно дернулись, так что не обращайте на это внимания. Она повернула голову и обратилась к Шао Цинъюаню: «Так много добычи, как ты собираешься с ней бороться?»
Шао Цинъюань поставил миску и сказал: «Эти фазаны и утки содержатся дома, чтобы поесть, и все они вычищены и содержатся. Мастер Лю купил большого червя. Что касается двух косуль, одну из них нужно вернуть в Мастер Лю, а другой должен оставаться дома».
«Хорошо, я случайно никогда не ел мясо косули». Глаза Гу Юндуна загорелись. Теперь еду Шао Цинъюаня берут у семьи Цзэн. значение.
Но не успели слова закончить, как Лю Вэй резко обернулся, и каша в его руке чуть не вылетела: «Нет, всех косуль надо отдать мне, я специально пошел в горы на охоту на косулю». , и я отдал его Цинь. Брат приготовил его».
Гу Юньдун все еще говорил с Шао Цинъюанем: «Сколько денег ты продал за Большого Жука? Говорю тебе, эта вещь полна сокровищ и очень ценна. Пусть это даст мастер Лю. Это дыра».
Шао Цинъюань улыбнулся и кивнул: «Шкура этого тигра неполная, на теле есть несколько ран, цвет шерсти не очень чистый, а цена ниже, тигровая кость и тигровый кнут предоставляются в соответствии с покупной ценой. аптека, а еще есть тигриное мясо... …”
— Вы двое меня слышали? Лю Вэй вдруг поставил миску на стол: «Мы говорим о косулях, я сказал, что хочу двух косуль, и Гу Юньдун, ты думаешь обо мне как о косуле. Кто это, я собираюсь стравить Шао Цинъюаня? «Он спас меня, я что, такая неблагодарная негодяйка?»
Лю Вэй подсознательно ответил: «Брат Цинь — великий человек. Он может хорошо писать в возрасте трех лет и может заниматься боевыми искусствами в возрасте пяти лет. Он прочитал много книг и знает астрономию и географию. самый молодой чемпион моей династии. Император назначил чемпиона, он..."
Лю Вэй внезапно заткнулся и пробормотал: «Почему ты спрашиваешь об этом?»
Гу Юньдун: «Мне любопытно. Видя, как вы так цените брата Циня, вы должны держать для него обеих косуль. Если подумать, он должен быть очень замечательным человеком. Слушая вас, это правда. Не могу поверить, что молодой мастер Лю все еще знает тебя таким, чувак.
— Верно, у нас хорошие отношения. Хотя Большой Брат Цинь, возможно, не помнил себя, он согласился с этим Большим Братом Цинь.
«Тогда, поскольку он чемпион, разве он не должен быть чиновником в столице? Господин Лю, вы хотите отправить косулю в столицу?»
Лю Вэй покачал головой: «Он не чиновник в столице, а теперь он в уезде Фэнкай».
«В уезде Фэнкай? Что делать в уезде Фэнкай?»
«Он…» Лю Вэй остановился на полпути и снова пробормотал: «О чем вы спрашиваете, это все равно не имеет к вам никакого отношения. Кстати, разве вы не говорили, что хотели спросить меня раньше? Что? «Просто спроси, и я скажу тебе, что знаю».
Гу Юндун подавил желание закатить глаза, ты свинья? Продолжайте напевать.
Но уже немного поздно, Лю Вэй и остальные должны уйти через некоторое время. Так или иначе, его болтушка открыта, и он уже не такой неуклюжий, как раньше: «Я хочу спросить о школе в округе».
Лю Вэй рывком встал, опрокинув табурет позади себя.
(конец этой главы)