Глава 1469. Слова ГУ Юньдуна имеют смысл.
Через четверть часа Гу Юньдун наконец был удовлетворен.
Она вернулась в комнату и достала коробку: «Пошли».
Йи Цзилань очень интересовалась ее коробкой. Коробка была обычная и не выглядела особенно ценной.
Редкие вещи надо упаковывать в редкие коробки? Это слишком дешево.
И Цзилань нахмурился, и когда он подошел к двери дома Шао, увидев, что Гу Юньдун и Шао Цинъюань садятся в свою карету, он поспешно остановил их.
затем приказал охранникам позади него: «Идите и принесите ящик в этой королевской карете».
"Да."
Вскоре после этого охранник достал резную шкатулку из сандалового дерева и тяжело держал ее в руке, которая, казалось, была очень тяжелой.
Не говорите о дереве, просто расскажите об узорах на нем, все они тщательно проработаны и детализированы, и выглядят изысканно.
И Цзилань сказал Гу Юньдуну: «Положи это в эту коробку, ты не хочешь потерять лицо, это хочет король».
Гу Юньдун пожал плечами, взял коробку и сел в карету.
И Цзылан нахмурился. Он хотел посмотреть, что внутри, но эта женщина была такой настороженной.
Он в гневе сел в карету.
Из Хетайского переулка в тандеме выехали два вагона.
Вскоре после этого он остановился перед рестораном.
Дверь ресторана сегодня закрыта. Слушая слова И Цзылана, это потому, что они были завернуты.
В это время в огромном ресторане уже толпилось много людей.
На первый взгляд, все они дети сильных мира сего, молодые и романтичные.
Среди них принц Сюй Гогун был самым заметным. Он сидел в крыле на заднем дворе ресторана, пил чай, слушая звуки пианино и напевая со двора снаружи.
"Не так ли?" Другой джентльмен рядом с ним ответил: «Уже так поздно, мы все прибыли, и остался только один князь графства».
"Может быть, я не нашел ничего необычного и не решился прийти?" Кто-то рассмеялся.
Несколько человек в крыле тоже засмеялись.
Все люди в этом крыле — близкие друзья Сюй Шицзы, и у них близкие отношения, поэтому они говорят более небрежно.
Сюй Шицзы надулся: «Не говори чепухи, уездный принц всегда был очень способным, как у него могло не быть даже чего-то редкого?»
«Каким бы редким он ни был, он не может сравниться с твоим».
Услышав это, Сюй Шицзы немного обрадовался.
Он снова лег на спину и позволил горничной стучать его по ногам.
Однако как раз в тот момент, когда служанка только подняла руку, в дверь постучали: «Принц, здесь принц графства».
Сюй Шицзы слегка взволнованно приподнял брови и не мог дождаться момента, когда можно будет встать: «Наконец-то здесь, пойди, выйди и посмотри».
Он встал, и все остальные вышли.
Как только он вышел из двора, Сюй Шицзы остановился. Он нахмурился, как он мог вести себя так, как будто ему нужно встретиться с ним?
Он хотел вернуться, но было слишком поздно.
И Цзылан хвастливо вошел в окружение группы людей снаружи.
Увидев Сюй Шицзы, на его лице мгновенно появилась широкая улыбка.
— Ваш сын здесь специально, чтобы поприветствовать этого короля?
Сюй Шицзы: «…» Нет, не слышал.
И Цзылан был еще счастливее. Слова госпожи Шао все еще имели какой-то смысл. Я не ожидал, что он придет в конце, но эффект был неожиданно хорошим.
В следующий раз, возможно, вы сможете последовать их примеру.
(конец этой главы)