Глава 1679. Почему ты здесь?
Ямэн, стоявший сзади, какое-то время безучастно смотрел, а затем передал серебряную банкноту другому слуге рядом с ним: «Отправьте эту серебряную банкноту в особняк Шао мастеру Шао».
"Да." Мужчина быстро убежал.
Ямэнь усмехнулся Ян Вэньли в спину и повернулся.
Стюард нашел поблизости карету и, подняв Ян Вэньли, медленно поехал к гостинице, где они находились.
Ян Вэньли не расслабился, пока не сел в карету.
Но боль в теле напомнила ему о том, что произошло, лицо стало некрасивым: «Подожди, подожди, дай мне, подожди».
Ответственное лицо было немного напугано: «Мастер, в противном случае давайте вернемся в уезд Ани. Я не думаю, что семья Шао и семья Гу заботятся о том, чтобы мы создавали большую проблему, и этот особняк Сюаньхэ — их территория, даже особняк. Все ямены здесь помогали им разобраться с нами.
"Замолчи." Ян Вэньли глубоко вздохнул. Он потерял два зуба, и было очень трудно говорить. Если бы он не слушал внимательно, то не мог бы услышать то, что он говорил.
«Я, я ученый. А как насчет банды ямен, помогающей им? Они, они все еще хотят отпустить нас?»
Менеджеру потребовалось много времени, чтобы понять, что он сказал, но он тайно пожаловался в своем сердце.
Да ямены ничего не могут сделать барину, они их выпустили, но и потеряли полсотни таэлей серебра.
Если вы сделаете это еще несколько раз, получится пятьсот две или пять тысяч таэлей.
Для нынешней семьи Ян не так уж много бросков.
Но Ян Вэньли был явно раздражен, и теперь он не слушал ничего из того, что он говорил.
Начальник мог только вздохнуть, думая о том, чтобы убедить других успокоиться.
Управляющий вспотел от усталости, выдохнул и сказал кучеру: «Скорее найди доктора, чтобы он приехал и осмотрел раны барина».
"Да."
Водитель ушел, а продавец попросил продавца принести кастрюлю с горячей водой и закрыл дверь.
Он намочил тряпку и вытер лицо Ян Вэньли. Его лицо также было в крови из-за двух выбитых зубов.
Вытерев его начисто, ответственное лицо обернулось.
Кто знал, что когда он поднял глаза, то увидел, что из-за экрана внезапно появились два человека.
«Ах…» — воскликнул он, ткань в его руке упала на землю со звуком «патта» и с ужасом посмотрела на Шао Цинъюаня и Гу Юньдуна перед собой.
— Ты, почему ты здесь?
Стюард отступил на два шага, испуганный до смерти, его пятка зацепилась за подножку на краю кровати, он упал прямо на спину и сел на землю.
Как только он сел, Ян Вэньли тоже увидел их двоих.
— Ты… что ты хочешь сделать? Хотя Ян Вэньли ненавидел свои зубы и думал о тысячах способов отомстить, когда он увидел их, он подумал о том, как он был полумертв после избиения, и все его тело почти дернулось от боли. вставать.
Гу Юньдун взглянул на стюарда, который тут же прикрыл рот рукой, покачал головой и ничего не сказал.
Гу Юньдун улыбнулся и запер задвижку двери.
Сразу же он медленно подошел к краю кровати и встал перед Ян Вэньли.
Глядя на испуганный взгляд Ян Вэньли, она улыбнулась и сказала: «Кажется, дядя очень напуган, не бойся, я не ударю тебя».
— Тогда что ты здесь делаешь?
(конец этой главы)