Глава 168: агрессивный

Глава 168 Угроза

Гу Юньдун попросил маленького Лю И встать на месте, сказал водителю посмотреть на него и втиснулся в толпу.

В окружении людей, живших рядом, один за другим заглядывали внутрь с двух сторон, обращенных друг к другу.

Один из них стоял у дверей школы. Там было четыре человека, молодая женщина, рядом с ней служанка, которая держала на руках маленькую девочку. Последним был консьерж, которого видел Гу Юньдун.

Напротив них стоял мужчина средних лет, выглядевший немного староватым, одетый в аккуратное длинное платье и квадратный шарф, похожий на ученого.

Рядом с ним стояли трое подростков и двое детей, и выглядел он угрожающе.

Гу Юньдун нахмурился и спросил окружающих, что случилось.

Зрители рядом с ней любезно объяснили ей: «Эти люди являются мастерами и учениками академии Дунъи нашего уезда. Я слышал, что вчера некоторые ученики из академии Дунъи обсуждали свои знания в чайхане. В результате мастер Цинь привел свою жену. и дочь тоже были в чайхане, и когда они услышали неверное знание, то указали на него и исправили. В результате сегодня мастер их академии подтолкнул людей к теоретизированию, сказав, что то, что сказал Мастер Цинь, было неверным».

Гу Юньдун также спрашивал об этом раньше и знал, что Академия Дунъи была самой большой академией в округе Фэнкай за пределами окружной школы.

По сравнению с ней школа Цинь Вэньчжэна была намного слабее.

Не говоря уже о том, что он установлен только на год или два, но что все ученики, которых он принимает, — дети, а их всего дюжина или около того. Не говорите о талантах, даже ребенка.

Говорят, что более половины семей учеников его школы только что услышали, что здесь есть школа, и что мастер был недостаточно хорош и научился отдавать сюда своих детей.

В Академии Дунъи именно декан Джурена знал, кто он такой. Однако этот человек уже едет в Пекин сдавать экзамен в связи с восхождением на престол нового императора.

Тот, кто сегодня привел нескольких учеников на поиски Цинь Вэньчжэна, был обычным мастером.

Г-на Гэ у двери тоже раздражали эти люди, но он все же терпеливо сказал: «Моего мужа нет дома. Если вам, ребята, есть что его искать, приходите в другой день».

Мастер, стоящий впереди, усмехнулся, услышав слова: «Не дома? Боюсь, он знал, что вчера сказал что-то не так, и не осмелился выйти? К счастью, он все еще учитель, который учит и воспитывает других. он вообще не достоин быть ученым. Учить и воспитывать людей - это просто вводить в заблуждение их детей. Я думаю, что ему хорошо быть хорошим учителем, и школу не нужно открывать».

Лицо Ге изменилось, но ученики позади мастера тоже подхватили его, и слова стали резче друг друга, а зеваки стали перешептываться.

Это явно подрывает репутацию ее мужа.

Ге Ши не мог не сделать шаг вперед: «У моего мужа ничего не написано в животе? Это шутка. Вы могли бы также вернуться и спросить декана вашей академии, знает ли мой муж что-нибудь».

«Кто не знает, что наш декан едет в Пекин на экзамен или нет в академии, не разговаривайте с ним, мы не разговариваем с вашей женой, попросите мастера Циня выйти, не прячьтесь в там и не издавайте ни звука».

— сказал Мастер и подошел вперед, и Ге Ши не мог не сделать небольшой шаг назад.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии