Глава 1698. Завистливые большие деньги.
Есть еще двое, которых дома не ценят, и родители обращаются с ними только как с дойными коровами, которых нужно сильно выжимать. Теперь, когда они отправляются в столицу, они также могут избежать моря страданий.
Поэтому этим троим негде обсуждать с другими.
Гу Юньдун записал их имена, а все остальные сказали вернуться и послушать свои семьи.
Разговор был почти закончен, Гу Юньдун позволил им выйти первым.
Из конференц-зала один за другим вышли более 20 человек. Как только они вышли, их тут же окружили люди.
Они не скрывали этого, они сказали семье Гу Дуна, чтобы они поехали в столицу, чтобы открыть мастерскую, и принесли знакомые новости из прошлого.
Хотя большинство людей еще не определились, это не мешает волнению и гордости в их тоне.
Люди в мастерской тут же «уговорили» и взорвались.
Отправляйтесь в столицу! ! !
Оказывается, Дунцзя Гу позвонил стольким людям, чтобы сообщить хорошие новости.
Это столица, и если ты поедешь туда, ты действительно будешь горным фениксом вне деревни, и она будет развиваться.
Но семья Гу Дуна не просила их войти и поговорить, показывая, что кроме двадцати или около того других людей она не рассматривала, и все они были немного разочарованы.
Но есть и люди, у которых после прослушивания сердце лежит, и они хотят зарекомендовать себя.
Гу Юньдун не испытывает неприязни к таким людям, поэтому он не позволял никому держать это в секрете.
Если есть кто-то, кто рвется в столицу и имеет хороший характер и мужество, чтобы найти ее, она может согласиться.
После того, как все было закончено, Гу Юньдун посмотрел на Чжао Чэнси и его жену, и они тоже вели переговоры.
Это первая подтвержденная пара, в конце концов, семья здесь.
— Ладно, на сегодня все, пошли.
Присутствовавшие стюарды попрощались и ушли, вышли из конференц-зала и покинули семейную мастерскую Гу.
Сделав несколько шагов, Чжао Чэнси внезапно подошел к своему отцу Чжао Чжу, опустил голову и тихо сказал: «Отец, это...»
Чжао Чжу взглянул на него: «Если тебе есть что сказать, что ты делаешь в спешке?»
Чжао Чэнси глубоко вздохнул и наконец сказал через некоторое время: «Отец, почему бы тебе не найти невестку».
Чжао Чжу: "..." Что сказал этот сопляк?
— Правду тебе скажу, папа, ты еще молод. Если мы с Эрланом уедем, тебе будет очень одиноко. Когда ты вернешься домой, тебе даже не с кем будет поговорить. домой один, и ты, должно быть, дурачишься со своей едой. Найди кого-нибудь, кто позаботится о тебе, и я могу быть уверен».
Раньше Чжао Чэнси был очень против того, чтобы его отец женился на другой. Когда он был ребенком, мачеха, на которой женился его отец, оскорбляла его и разделила его отношения с отцом, хотя позже его отец развелся с мачехой.
Но отчуждение и ненависть уже пали, из-за чего он по-прежнему не имеет дела со своим отцом, когда он стар, и он целый день злится на отца.
Уже больше двух лет они с отцом живут мирно, и он стал родным и возмужал, и мысли его изменились.
Чжао Чжу еще нет сорока лет. Он молод и готов терпеть лишения и иметь работу, поэтому найти невестку не проблема.
Чжао Чжу посмотрел на него, услышав это: «Просто займись своими делами».
«Отец, почему бы мне не найти его для тебя?» Глаза Чжао Чэнси дважды закатились, и один за другим человек, которого он считал подходящим и добрым, мелькал в его голове.
«Ты вонючий мальчик». Чжао Чжу поднял руку и подошел, чтобы избить его.
Чжао Чэнси поспешно побежал вперед, один из них не обратил внимания и вдруг наткнулся на кого-то.
Он торопливо обернулся и увидел большие деньги с завистливым лицом.
(конец этой главы)