Глава 1706: Гу Юндун умен, способен и безупречен
В отличие от смущения мужчин среднего возраста, женская одежда опрятна, и, хотя волосы немного растрепаны, бусы и шпильки очень аккуратны, а макияж на лице позаботился.
Хотела прийти только сейчас, пока мужчина средних лет разговаривал с Шао Цинъюанем, она уже собралась в карете.
Ей помогли спуститься с кареты, и ее ноги немного дрожали, но она все еще твердо шла впереди Шао Цинъюаня, слегка опустила голову и сказала: «Сейчас спасибо, сынок, за спасение твоей жизни».
Шао Цинъюань, казалось, не слышала, что она сказала, просто смотрела на карету, которая медленно приближалась вдалеке.
Увидев, как Гу Юньдун выходит из кареты, уголки его рта слегка дернулись, и он подошел.
"С тобой все в порядке?" Гу Юньдун посмотрел на него сверху вниз, увидев кровь на его ладони, он сразу же нахмурился, сразу же обернулся и сказал Тун Шуйтао: «Принеси воды и лекарства от золотой язвы».
"Да Мисс."
Тонг Шуйтао поспешил с мешком с водой и бутылкой с лекарством. Гу Юньдун опустил голову и уже собирался вымыть руки и вытереть лекарство, когда в его ухе внезапно прозвучал голос.
"Подождите минутку."
Гу Юньдун нахмурился и посмотрел на говорящую женщину.
Женщина посмотрела на руки, которые они сцепили, и уголки ее рта плотно сжались.
Глядя на уже причесанную женскую голову Гу Юньдуна, его лицо слегка изменилось, мягкость и вежливость только что постепенно исчезли, а глаза Гу Юньдуна стали критическими.
Гу Юньдун сразу почувствовал ее враждебность своей волчьей интуицией.
Что не так с этим человеком? Она и она не знают друг друга, кому ты показываешься?
В этом вопросе Гу Юньдун все еще очень «самосознателен».
Поэтому она махнула головой на женщину, не обращая на нее внимания, и снова опустила голову, чтобы помочь Шао Цинъюань вымыть руки.
Но вода в мешке с водой только немного вылилась, женщина резко шагнула вперед, протянула руку, чтобы толкнуть руку Гу Юньдуна: «Я сказала вам подождать минутку, разве вы не слышали?»
Гу Юньдун сердито рассмеялась и похлопала ее по руке: «Кто ты, я вымою рану мужа и втираю лекарство, а тебе какое дело?»
Она сделала такой ход, и подчинённые женщины тут же примчались.
Шао Цинъюань немедленно обернулся, заблокировал Гу Юньдуна позади себя и посмотрел на них с угрюмым лицом: «Осмелитесь сделать шаг вперед и попробовать?»
Мужчина средних лет увидел, что обе стороны спорят друг с другом, поэтому он подошел к середине и сказал с улыбкой: «Не сердитесь, этот молодой человек, это все недоразумение. Вы спасли нас, как могли мы причиняем вам вред? Мисс Хань добрая, она видит, что вы ранены. Я сожалею об этом и прекращаю это».
Гу Юньдун: «...» Почему это звучит так неправильно?
"Мой муж был ранен, я промыла ему раны и натерла лекарство, этой девушке стало плохо, поэтому она хотела меня остановить???" Что за дьявольская логика?
Мужчина средних лет улыбнулся и сказал: «Правильно, я врач, и у меня в руке оказалось высококачественное золотое лекарство от язв, которое очень эффективно для заживления ран. Мисс Хань почувствовала, что это действительно так. более подходящее, чем обычное лекарство от золотой язвы, поэтому она остановилась».
Гу Юньдун поднял брови: «Но в моей карете два врача. Лекарство от золотой язвы в моей руке более эффективно. Теперь я могу дать лекарство моему мужу?»
мужчина среднего возраста, "..."
ke последовал за ним, его глаза загорелись: «Два доктора? Я не знаю, какие именно».
"Один мой муж, а другой..."
(конец этой главы)