Глава 1769. Вес маленького уездного мастера.
Голос упал, и многие присутствующие посмотрели на Гу Юньдуна горящими глазами.
Кто без личности или происхождения, кто просто деревенская женщина, кто не знает больших персонажей, может открыть только несколько магазинов.
Бах.
Посмотрите на людей, есть сахар, увеличительное стекло, а теперь есть эта подвижная литерная печать, вещи, которые получаются, лучше друг друга, и каждая из них может принести пользу человечеству. Это просто фея с сокровищем.
Гу Юньдун сглотнул слюну под взглядами этих людей, и, конечно же, это было слишком громко.
В следующий раз ты должен быть сдержан, ты должен быть сдержан.
К счастью, за этим моментом студент издал звук, отвлекший всеобщее внимание.
«Если бы эту лупу можно было обрамить с двух сторон, было бы неплохо надеть ее на ухо. Таким образом, нет необходимости держать ее одной рукой, и ее можно освободить для письма».
Услышав это, все посмотрели в увеличительное стекло и немного задумались, и тотчас же почувствовали, что то, что сказал ученый, было разумно.
И Цзылан поспешно набрал людей: «Ваша идея очень хороша, идите сюда, приходите и подробно расскажите мне, что вы думаете».
Ученик все еще был немного смущен, но он был ошеломлен добрым приветствием И Цзиланя, осторожно подошел и мягко объяснил, о чем он только что думал.
И Цзылан кивнул, слушая: «Да, ты очень хорош».
Будучи так преувеличены князем графства, другие ученики почувствовали себя избитыми до крови, и все они ломали голову, думая, какие еще предложения они могли бы придумать.
Некоторое время весь вестибюль был оживленным.
Конечно, мозговой штурм необходим.
Подождав снаружи, увидев маленькую принцессу, которая стояла там, послушно ожидая ее, которую держал Чжун Ран, она не могла не протянуть руку и не коснуться своей маленькой головы.
Маленькая девочка подняла свою маленькую головку, ее глаза сверкнули.
Гу Юньдун: «…» На мгновение он не знал, стоит ли брать свои слова обратно.
Она слегка кашлянула: «Что случилось? Почему ты так смотришь на меня?»
«Сестра Юньдун, вы действительно замечательны. Если бы не императорский указ, я бы даже не знал, что вы сделали так много пожертвований. боялся, что потеряет лицо. Ведь он не так хорош, как ты».
После того, как маленькая девочка закончила говорить, на ее лице появилось отвращение.
«Сестра Юньдун, теперь я глава округа, и вы также являетесь главой округа. Но у меня, уездного лорда, нет такого веса, как у вас, так что, похоже, мне придется много работать». Говоря это, он очень грустно вздыхал.
Гу Юньдун рассмеялся: «Кто сказал, что ты бесполезен?»
Титул лорда графства Литтл исходил не от ее отца, который был принцем графства.
Говорят, что когда маленькой девочке было всего три года, она вошла во дворец с принцессой графства. В результате, когда она пошла поприветствовать нынешнюю королеву-мать, ее остановили возле дворца Чанлэ Палас. Принцесса разговаривала со служанкой у двери, но маленькая принцесса прокралась, когда ее мать не обращала внимания.
Затем он нашел королеву-мать лежащей без сознания на земле с кровотечением из уголка рта.
Маленькая девочка тогда испугалась, подняла голову и хрипло заплакала.
Голос ребенка был чрезвычайно проникновенным и быстро привлек внимание принцесс и дворцовых горничных снаружи.
Дворцовая служанка хотела остановить принцессу, но принцесса беспокоилась о своей дочери, поэтому ей было все равно, что она может столкнуться, поэтому она покачнула дворцовую служанку и вбежала внутрь.
Благодаря этому королева-мать была спасена.
(конец этой главы)