Глава 18. Бамбуковые корзины тяжелые
В бамбуковом тюбике каш не так много, и каждому человеку почти достаточно выпить два глотка.
Небо полностью потемнело, и Гу Юньдун, как обычно, отошел в сторону, чтобы посмотреть.
У ворот города было слишком много людей, и она не осмеливалась относиться к этому легкомысленно.
Были еще яркие и темные огни огня, освещающие ночь, а также было много тихих звуков и слабых криков вдалеке.
В этом месте люди по-прежнему каждый день умирают от голода, а также время от времени случаются грабежи и драки.
Неудивительно, что будет хаос. Если чиновники-префекты в городе так и не придумают решение проблемы, маленький хаос в конце концов приведет к большой катастрофе.
"Девочка?" Пока он думал, из его уха вдруг донесся знакомый голос.
Выражение лица Гу Юньдуна внезапно напряглось, и он увидел шатающуюся фигуру, идущую перед ним. Подойдя поближе, он понял, что это дядя разговаривал с ним раньше.
Гу Юньдун поспешно встал: «Мастер, что-то не так?»
"Девочка." Когда дядя Юй подошел ближе, он понизил голос и сказал с нетерпением: «Если вы можете идти, идите быстро. Мои сын и внук все вернулись, и я только что принес новости о том, что эти люди могут быть завтра начнутся рано в утром. Я не знаю, что произойдет, и ты не сможешь сбежать со своими младшими братьями и сестрами».
Гу Юньдун на мгновение опешила, она чувствовала, что в ближайшие два дня может наступить хаос, но она не ожидала, что это произойдет так скоро.
— А вы, дядя?
Дядя Юй горько улыбнулся: «Мой сын сказал, давай не будем ввязываться в такие вещи и спрячемся, когда придет время. Что касается будущего, делай шаг за шагом. задерживать."
Гу Юньдун кивнул, присел на корточки и разбудил Ян.
Прямо попросил Ян нести Гу Юньшу на спине и самого Гу Юнкэ.
Гу Юньдун также обнаружил, что неподалеку было несколько семей, тихо готовящихся к отъезду, и, похоже, они тоже узнали новости и не хотели вмешиваться.
Ян еще немного растерялась, но была послушна, и дочь ее отпустила, она тут же последовала за ней.
Мимо того места, где отдыхал дядя Юй, прошло несколько человек, и Гу Юндун увидел его таких же тощих сына и внука. Эти двое были дружелюбны к ней и слегка кивнули.
Гу Юньдун тоже кивнул, но остановился, подойдя к месту, где перед уходом поставили бамбуковые корзины.
Дядя Юй сделал несколько шагов и сказал: «Это место близко к особняку Ваньцин, так что будьте осторожны на этом пути».
«Хозяин, берегите себя». После паузы он добавил: «Вернись и посмотри на бамбуковую корзину».
Движения Гу Юньдуна были очень легкими, но его шаги были поспешными.
Но она не пошла в особняк Ванцин, как сказал дядя Юй. Когда дядя Юй не смог его увидеть, она повернула голову и пошла в сторону особняка Сюаньхэ, который был немного дальше.
Здесь царит хаос, многие люди обязательно сбегут в Особняк Ваньцин, и хаос здесь может распространиться даже в ту сторону.
У нее под рукой еда, и куда бы она ни пошла, она не умрет с голоду в дороге. Или отправляйтесь в более безопасное место, Дом Сюаньхэ — ее нынешний первый выбор.
Дядя Юй подождал, пока он больше не мог видеть их фигуры, затем развернулся и пошел обратно.
Его сын подошел, чтобы помочь ему сесть: «Это та семья, о которой папа говорил ранее? Я действительно не вижу, чтобы у них была возможность сбежать в это место».
«Эта девушка безжалостна, но я восхищаюсь ее силой, как когда твоя мать была молода». Дядя Юй вытер глаза и засмеялся: «Пойдем тоже, пойдем в гору, чтобы спрятаться».
"Хорошо." Дядя Юй попросил сына поддержать отца и нес бамбуковую корзину на спине.
В первый раз, когда он не нес ее на спине, дядя Ю был ошеломлен: «Странно, почему эта бамбуковая корзина такая тяжелая?»
(конец этой главы)