Глава 1845: Вы говорите чепуху, но у меня нет доказательств

Глава 1845: вы говорите ерунду, но у меня нет доказательств

энергично подошел к ним, быстро, держа в руке небольшой матерчатый мешочек, и сказал: «Я нашел его».

Глаза Гу Юньдуна загорелись: «Где ты это нашел?»

«За книжным шкафом в кабинете есть небольшой потайной отсек. Я толкнул книжный шкаф и нашел его».

Гу Юньдун поднял большой палец вверх: «Спасибо, что нашли такое секретное место».

Уголки его рта энергично дернулись, в конце концов, он был тайным охранником, и он так долго был дотошным художником, так что у него должна быть способность находить вещи.

В общем, эти чиновники с грязными руками, которые не смогут указать на секретные секреты или что-то в этом роде.

За то время, пока он находился в особняке Пиннаньхоу, он обыскал почти все секретные помещения в кабинете Пиннаньхоу. Но маркиз Пингнан не играл в карты в соответствии со здравым смыслом, и он не поставил доказательства преступления на свою сторону, что привело к провалу его миссии.

Шао Цинъюань сказал: «Поскольку мы нашли его, давайте уйдем как можно скорее».

"Хорошо, идем." Гу Юньдун вытащил камни из-под подоконника и выбросил их.

Все трое избегали ночных дежурных и тихонько покинули задний двор окружной управы.

По пути шаги становились тише и вскоре вернулись к семье Ян.

Все трое перелезли через стену и вошли в комнату Шао Цинъюаня и Гу Юньдуна, после чего энергично открыли тканевый мешок.

Внутри находятся письма и жетоны магистрата округа Мао и мира Наньхоу.

Гу Юньдун разобрал его, посмотрел на него и невольно поднял брови.

И этих вещей достаточно, чтобы доказать, что магистрат округа Мао и Мир Наньхоу вступили в сговор.

Гу Юньдун выдохнул, снова завязал матерчатый мешок на столе и сунул его в руки Дали. Затем под ошеломленным взглядом Дали торжественно сказал: «Эти вещи будут переданы вам, вам и вашему принцу как можно скорее. Свяжитесь и пусть он пришлет кого-нибудь для ареста магистрата Мао. Мы можем только помочь вам здесь».

Губы Дали дернулись: «Тебе просто все равно?»

— У нас есть другие дела.

"Как дела?"

Гу Юньдун сказал с серьезным и печальным лицом: «Мы только что услышали об очень важном инциденте за окном магистрата Мао. Мы подозреваем, что магистрата подставили пятнадцать лет назад. Мы должны найти улики, чтобы опровергнуть дело в его пользу. Я знаю, что этот окружной магистрат — дед моего двоюродного брата, а мой двоюродный брат собирается сдавать имперские экзамены, так что эти вещи все еще имеют на него влияние».

Этот Гу Юндун не лгал. Если бы судья был обезглавлен на основании веских доказательств, то г-ну Чангу не пришлось бы бояться опротестования дела.

Даже магистрат Мао сказал, что за последние 15 лет ничего нельзя найти.

Гу Юньдун чувствовал, что этот судья может быть и не невиновен, но он не должен быть виновен в смерти.

Лучше всего выяснить это, если вы не можете его найти, вы можете оставить это дело Ян Хэ только тогда, когда у него будет возможность это сделать. В конце концов, Гу Юньдун недолго оставался в уезде Аньи, и у него действительно не было много времени, чтобы расследовать то, что произошло более десяти лет назад.

Мировой судья округа Рен не имеет к ней никакого отношения. Просто между родственниками просто нужно держаться за руки.

Энергично посмотрел на серьезные выражения их двоих, было ощущение, что вы говорите глупости, но у меня нет доказательств.

Он посмотрел на тканевый мешок в своей руке и, наконец, с трудом кивнул: «Понятно, я немедленно свяжусь с лордом».

Гу Юньдун поднял брови, как и ожидалось, есть специальный канал, чтобы как можно скорее связаться с И Цзиланом.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии