Глава 1872. Кто пропал?
Выражение лица магистрата Мао внезапно изменилось, прежде чем он закончил слушать.
Он даже не мог контролировать свои эмоции и воскликнул: «Что? Пропал без вести?»
Едва выйдя, он понял, что что-то не так, и быстро закрыл рот.
Но это выражение лица было слегка мрачным, и окружной судья Мао какое-то время не мог заботиться о стороне Гу Юньдуна.
Он глубоко вздохнул и сложил ладони перед Гу Юньдуном: «Поскольку глава округа принял решение, то нижестоящий чиновник будет следовать распоряжениям главы округа. Если у младшего чиновника есть какие-то дела, то сделайте первый шаг. .. Если уездному мастеру что-нибудь понадобится. . Даже если кто-нибудь пришел к уездному правлению для распоряжения».
зрачки сжались по бокам Кун Дартоу, немного встревоженные, и попросили окружного магистрата Мао помочь ему снова заговорить.
Но в этот момент лицо магистрата Мао было очень уродливым. Какое-то время он не осмеливался ничего сказать и мог только смотреть, как судья Мао прямо делает выводы.
Гу Юньдун был немного удивлен, когда услышал пропущенное предложение.
Но с беспокойством на лице: «Господин Мао, что со мной случилось? Вам нужна помощь?»
Магистрат округа Мао улыбнулся и покачал головой: «Несколько пустяков, мне не нужно беспокоить начальника округа. Я собираюсь попрощаться».
После этого он развернулся и ушел, сделав несколько шагов.
Конг Дарт увидел это, стиснул зубы и мог только следовать за ним, опустив глаза.
Гу Юньдун повернул голову и увидел, что тетя по соседству стояла там натянуто, улыбнулся ей и сказал тихим голосом: «Уезд, начальник уезда, я только что услышал шум снаружи, и я беспокоился о том, что может случиться. , так открой дверь и посмотри, а я посмотрю».
Тетя тоже была очень беспомощна. Она думала о том, чтобы навестить семью Ян позже, но неожиданно дверь семьи Ян охраняла много охранников, и ее идея могла умереть преждевременно.
Из-за двери доносились голоса. Хотя она могла слышать личность этого человека, дух сплетни горел в ее сердце, и она не могла его контролировать, поэтому она открыла половину двери и тихо посмотрела сюда.
Когда судья ушел, она хотела повернуться и закрыть дверь, но дверь издала «скрипучий» звук, который сразу же привлек внимание Гу Юньдуна.
Действительно, эта дверь слишком неудовлетворительна.
Гу Юньдун улыбнулась, подошла и сказала тете: «Все в порядке. Но…» Она сделала паузу, а когда снова подняла голову, выражение ее лица стало несколько серьезным: «Наша семья может быть не очень мирной в следующем несколько дней. , если моя тетя что-нибудь услышит, спрячьте это в комнате и не выходите смотреть забаву, а то может случиться авария».
Она выглядела серьезной, и тетя мгновенно побледнела и быстро кивнула: «Я знаю, я обещаю не смотреть веселье».
"Это хорошо." Гу Юньдун улыбнулся и вернулся к семье Ян.
Соседи во дворе дома Янга - все люди, которые держат свои вещи и не любят участвовать в веселье. Есть одна семья, которая временно здесь не живет, только эта тетка слишком сплетничает.
Отныне все остальные были за закрытыми дверями, и только моя тетя могла видеть это, заглянув ему в голову. Как вы можете видеть, как уездный судья и уездный мастер так смело разговаривают, чтобы заглянуть? Разве она не знает, что легко принять за кого-то с плохими намерениями?
Гу Юньдун знала, что она не злонамеренна и полна энтузиазма, поэтому специально напомнила ей.
Она вернулась во двор семьи Ян, но, увидев обеспокоенный взгляд Лин Датоу, не могла не спросить: «Что случилось?»
(конец этой главы)