BTTH Глава 1903: Гу Цзинъюань ушел
«Дай мне отдохнуть эти несколько дней, не создавай проблем. Если мы не сможем встретить столицу, я убью тебя». Голос Гу Ипина был яростным.
Мао сжал шею и неохотно сказал: «Понял, папа».
Сказав это, он не удержался и пробормотал в душе несколько слов: Сначала мама выходила первой хвастаться, а теперь я ее только ругаю.
Гу Ипин слегка фыркнул и попросил Сун снова наполнить подаренную ему чашку, а затем радостно сказал: «После столь долгого ожидания у меня наконец появилась надежда. Я не ожидал, что он придет на остров, чтобы спасти нас».
Мао Ши терпел, но все же не мог не спросить тихим голосом: «Отец, если бы он знал о Цю Иньяне, оставил бы он нас…»
«Заткнись, пока не выйдешь на улицу и не будешь говорить глупости, кто знает?»
«Те люди снаружи тоже передают это…» Когда г-н Шао пришел в прошлый раз, разве он не спросил о Цю Иньяне у жителей деревни?
"Биография? Слухи снаружи правда или ложь. Я уже подумал, что сказать. Короче, не говори глупостей о том, чего не следует говорить, постарайся не открывать рот и не выходить на улицу, и услышать дверь ?"
Сун и Мао в ответ склонили головы.
Гу Юньдун и Шао Цинъюань за окном посмотрели друг на друга, что ты имеешь в виду? Почему вы узнали, что человек, который пришел спасти семью Гу, имел какое-то отношение к наложнице Цю?
Только подумав об этом, дверь во двор снаружи внезапно распахнулась.
Гу Цзинцянь в панике прибежал: «Отец, мать, это нехорошо».
Именно Сун понял смысл его слов и поспешно спросил: «Что случилось? Где твой второй брат? Разве ты не ходил с тобой за покупками в город?»
Гу Цзинцянь сделал два вдоха, ему было все равно, что сказал его отец, и с нетерпением сказал: «Второй брат ушел».
"Что?" Г-н Мао выбежал наружу: «Чего не хватает? Почему этого нет?»
Лоб Гу Цзинцяня был покрыт потом: «Мы пошли в город, чтобы купить вещи, и вернулись. Когда мы были на полпути, я не мог сдерживаться, поэтому я пошел на траву рядом со мной, чтобы облегчиться. вышел опять, второго брата уже нет. Вещи в его руках упали на землю, и лежат там, как будто их вдруг унесли, и они даже вещи взять не успели».
"Как это возможно?" Г-н Мао не мог в это поверить: «Вы искали его поблизости?»
«Я искал его, и я огляделся, и не было никакой тени». Гу Цзинцянь был огорчен, присел на корточки, топая ногами, уткнулся в голову и сказал: «Это совсем недолго, даже немного. Нет ни звука, и никого нет».
Мао встревожился и повернулся к Гу Ипину: «Отец, что мне делать?»
Гу Ипин нахмурился: «Не волнуйся, не волнуйся, дай мне подумать».
Почему исчез Гу Цзинъюань? Кто уберет его? И такой большой человек, если он говорит, что его похитили, значит, его похитили? Ни малейшего движения?
Семья спешила, но не посмели побеспокоить Гу Ипина.
И все же Мао не мог помочь: «Отец, здесь это не решение, или ты должен пойти и найти его. Может быть, может быть, муж просто ушел за чем-то, не обязательно потому, что его арестовали и увезли».
Однако, как только она закончила говорить, Гу Ипин резко хлопнул себя по бедру: «Я знаю, это должен быть он, это должен быть он».
(конец этой главы)