Глава 197: люди полагаются на одежду

Глава 197. Люди полагаются на одежду

Не только Дун Сюлань посмотрел на него, но и другие люди во дворе были ошеломлены, когда увидели, как он выходит в куче новой одежды.

Одежда, которую Шао Цинъюань носит по будням, серая и потрепанная. Теперь, когда он так одет, он неожиданно заставляет людей чувствовать себя красивыми и благородными, и он не меньше, чем Лю Вэй, приехавший из уезда.

Гу Юньдун увидел эту сцену, когда вошел в дверь, и его глаза сразу же загорелись.

Конечно же, люди полагаются на одежду, и красота Шао Цинъюаня была испорчена им самим.

Но вскоре, когда взгляд Гу Юньдуна упал на лежащую на земле косулю, его брови снова дернулись.

— Ты ходил в гору прошлой ночью?

Шао Цинъюань внезапно вспомнила о том, что она сказала раньше, думая, что злится, и тут же объяснила: «Я не входила в глубокие горы, там нет опасности».

Гу Юньдун поджал губы и тихо пробормотал: «Ночью, даже если вы не входите в глубокие горы, это опасно. Кроме того, так холодно, разве вы не хотите охотиться днем?»

— Хорошо, я не пойду следующей ночью.

Гу Юньдун: «…» Она просто пробормотала несколько слов и не сказала, что хочет приказать ему, ее уши были довольно острыми.

Она слегка кашлянула и снова взглянула на него: «Одежда сидит очень хорошо». После разговора она повернула голову, чтобы посмотреть на косулю, присела на корточки и потыкала ее, она была еще довольно жирной.

— Все правильно, завтра переезжаем. Я планировал устроить шашлык, чтобы отпраздновать. Теперь мне не нужно ехать в город за мясом.

Шао Цинъюань услышал эти слова и сразу же указал на фазана и зайца рядом с ним: «Там довольно много, завтра мне хватит еды».

Он был слишком взволнован и полон энергии прошлой ночью, а на пути в гору было много несчастий.

Гу Юнке подбежала к Гу Юньдун, взяла ее за руку и спросила: «Старшая сестра, барбекю вкусное?»

«Вкусно, слюнки потекут».

"Идти."

Маленькая девочка послушно подбежала к груде добычи и стала ее вытаскивать. В результате она повернула голову и была заклевана еще мертвым фазаном.

Маленькая девочка погладила фазана по голове своими ручонками: «Клюнь меня еще раз, и я тебя съем».

Губы Гу Юньдуна дернулись, когда он увидел это, но ему было все равно, когда он увидел, что Цзэн Юэ вышла вперед.

С другой стороны, девушка из семьи Тонг с любопытством спросила ее: «Мисс, куда вы переезжаете завтра?»

Тонг Шуйтао, девочке из семьи Тонг, было четырнадцать лет, она была мягкой и слабой, но сильнее своего отца. Одной рукой она могла поднять стоявшую перед ней косулю.

Сюй постепенно привык к этому, зная, что нынешний хозяин не такой злобный, поэтому он стал немного смелее.

Гу Юньдун очень любит ее, она много работает и умна.

Она была немного удивлена: «Я только что переехала в новый дом напротив. Разве ты не видела его, когда выходила? Там есть большой дом».

Тонг Шуйтао уставилась и широко открыла рот, она, она, она, конечно же, она это видела.

хара, это оказался основной дом, где они будут жить дальше?

Гу Юньдун рассмеялась, она думала, что они могли бы догадаться, даже если бы она этого не сказала.

«Ладно, давай сначала почистим косулю и зайца-фазана».

Тонг Шуйтао покраснел и пошел за косулей.

Только тогда Гу Юньдун отправился к Дун Сюланю. Она хотела попросить ее помочь сделать портфель и отнести его в школу для Гу Юньшу.

Просто она огляделась и никого не увидела, поэтому не могла не зайти внутрь.

Когда он подошел к двери комнаты слева, он внезапно услышал голос Дун Сюланя и, казалось, упомянул ее?

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии