Глава 2161. Лу Ванфу сделал подарок
Были приглашены три члена семьи Цинь, три члена И Цзиланя, два члена Не Цуна, Сун Дэцзян и маркиз Хуайинь.
Но на третий день стирки шел нескончаемый поток людей, пришедших дарить подарки.
Эти люди не имели большого контакта с особняком Шао, но личность Гу Юньдуна была там, и я не знал, кто это начал. Одна за другой они посылали своих домработниц с подарочными коробками.
Шао Вэнь и Чжэн Цюаньшуй стояли у дверей, приветствуя гостей. Как старшему ученику Шао Цинъюаня, Чжэн Цюаньшуй тоже пришлось научиться этому теплому обмену мнениями.
Он старше остальных и знает, что у него меньше времени, чем у младших братьев и сестер внизу, поэтому он работает очень усердно.
Все подарочные коробки, присланные стюардами, Чжэн Цюань Шуй отнес в главный зал, а Гао Цзы отвечал за регистрацию, а затем отправил на склад.
На складе также есть много подарочных коробок, которые были отправлены из Xuanhe House и Lingzhou House.
Хотя эти люди не смогли успеть, когда Гу Юньдун родила, подарки были готовы.
Эти вещи были доставлены за два месяца вперед, набитые двумя вагонами.
Гу Юньдун был ошеломлен, когда получил его. Список подарков на ней состоял из двух листов бумаги.
Подарки дарили почти все, не говоря уже о юном Юнь Шу Юаньчжи, Лю И из семьи Лю, Ци Тине из Академии Тяньхай и даже Сяо Люцзы, старшем ученике дяди, все они приготовили от своего имени. принес подарок.
Гу Юньдун не знал, когда его популярность стала такой большой.
Дядя Гу даже написал имя своего годовалого сына и подарил ему погремушку.
Гу Юньдун только что сказал: "..." Что ты думал в своем сердце?
На улице было оживленно и оживленно, и слишком много людей дарили подарки. Даже если Гу Юньдун был заключен в доме, он мог слышать движение снаружи.
Гу Юньдун прислонился к изголовью кровати. Она была заточена во внутренней комнате, а ее сын был в сортире. Ян Лю обнимал ее и разговаривал с теми, кто приходил к нему в гости.
Выслушав слова госпожи Хоу, сердце Гу Юньдуна не могло не смягчиться: «Я просто надеюсь, что он вырастет здоровым и в безопасности, все остальное не имеет значения».
«Говорят, что для родителя это самое большое желание».
"Еще не поздно для тетушки посетить?"
"Я его видела, но он воспитанный, не шумный и не шумный, а еще и смеется над людьми, и два раза мычит, когда ему неудобно. Я никогда не видела такого воспитанного ребенка. Он любит тебя, а ты" сильно полегчало».
Гу Юньдун улыбнулся: «Как и я».
Уголок рта госпожи Хоу дернулся, она просто чувствовала себя родителем, когда говорила, и следующее предложение тут же вернулось к своей первоначальной форме.
Она засмеялась и покачала головой, рассказывая о старухе: «Оказывается, моя мама хотела приехать сюда лично, но это только весна, когда то тепло, то холодно, а мама настрадалась от ветра и холода, поэтому мы можем дать нам только три ритуала. Когда он будет доставлен, она будет ждать до полнолуния, чтобы увидеть ребенка».
Гу Юньдун был ошеломлен: «Бабушка больна? Это серьезно?»
«Это несерьезно, на самом деле уже почти лучше, но я еще молод, боюсь заболеть».
Гу Юндун наконец почувствовал облегчение.
Они разговаривали, когда внезапно вошел Тонг Шуйтао.
Она подошла к Гу Юньдуну и тихо сказала: «Мисс, Лу Ванфу также послал кого-то отправить подарки».
Лу Ванфу? ? ?
Гу Юньдун и мадам Хоу переглянулись.
«Мы никогда не были в контакте с королем Лу, как они могли приносить подарки?»
(конец этой главы)