Глава 228: Новогодние товары

Глава 228. Отправка новогодних товаров

"что?"

«Кашель, ему очень жаль говорить, что он действительно столкнулся с такой вещью в своем доме». Лю Вэй слегка кашлянул и улыбнулся: «Странно, почему он не пришел, чтобы сказать вам лично?»

В чем еще может быть причина? Я должен бояться ее. Что, если мне снова не повезет?

Гу Юньдун глубоко вздохнул по поводу дела в особняке Пэн.

«Таким образом, Наложница Ся стала самым большим победителем».

"Не так ли?" Лю Вэй изучил все тонкости дела и не мог не трястись всем телом: «Методы этих женщин ужасны».

К счастью, отец у него хороший человек, и такого бардака на заднем дворе нет.

Иначе он чувствовал, что с таким простым нравом он может не дожить до трех лет.

Шао Цинъюань искоса взглянул на него, не зная, кому сказать: «Итак, одной жены достаточно».

Лю Вэй кивнул в знак согласия: «Да, это имеет смысл, я не пойду в бордель в будущем».

Это сознание достаточно высокое, хочет ли он?

Узнав о семье Пэн, Гу Юньдун сосредоточился на подготовке к Новому году.

Двадцать три, сахарная дыня липкая. Двадцать четыре, день уборки. Двадцать пять, жареный тофу. Двадцать шесть, тушеное белое мясо. Двадцать семь, зарежь петуха. Двадцать восемь, сделай лицо. Двадцать девять паровых булочек.

Хотя Гу Юньдун не готовил их строго в соответствии с народными песнями, он действительно был занят каждый день.

Днем 29-го она попросила босса семьи Тонг подтолкнуть скутер к семейному двору Лю.

Жители деревни в мастерской очень усидчивы и сообразительны. Они уже получили месячную зарплату, а это много 500 центов, и они более мотивированы, когда видят деньги.

«У меня завтра будет праздник после того, как я закончу его сегодня, поэтому я должен отправить вам новогодние товары, чтобы у всех был хороший Новый год».

Гу Юньдун улыбается, все стараются, а еще она с удовольствием раздает новогодние товары.

Все обомлели, и движения рук прекратились, и все удивленно посмотрели на нее: «А еще новогодние подарки есть?»

"Да-да, почему так хорошо? Даже новогодний товар после зарплаты?"

Во время разговора Босс Тонг уже толкнул скутер.

Глядя на груды вещей наверху, все присутствующие не могли сдержать тяжелого дыхания.

Это, речь только об отправке новогодних товаров, много еще чего?

Все большие парни были возбуждены, и их глаза неудержимо нацелились на скутер.

Особенно для тех, кому уже тяжело дома. Хоть и получили месячную зарплату, но в доме много мест, которые срочно нужны, где они могут себе позволить купить хорошие вещи?

Им не терпится прийти на работу во время китайского Нового года и показать, что они трудолюбивы, чтобы в следующий раз семья Гу наняла их.

Гу Юньдун подошла к ступеньке во дворе семьи Лю, но, к сожалению, она все еще росла, и даже если она стояла на ступеньках, за ней наблюдали только поверх ее головы.

Она не удержалась и немного напряглась, через некоторое время сдалась, а затем сказала, как будто ничего не произошло: «На этот раз все хорошо потрудились, и это Китайский Новый год, пора давать какие-то награды. , все счастливы вместе.

Все тут же подняли брови и рассмеялись. Они увидели это только сейчас. На нем много хороших вещей, которые лучше тех, что купили дома.

Я слышал, как люди говорят о хозяине в канун Нового года, но все они дарят малоценные вещи.

Более того, они по-прежнему работают на условиях неполного рабочего дня, и после Нового года они могут немного отдохнуть после работы.

Гу Юньдун слегка кашлянул: «Далее все, кого я называл по именам, вышли вперед и отправили их одного за другим, не пропустите никого».

"Ладно ладно." Кто-то ответил, а потом поспешно сказал, как будто о чем-то размышляя: «Я, я помою руки и сейчас вернусь».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии