Глава 2286. Он является мастером Имперского колледжа.
Гу Юньшу откусил цыпленка и странно посмотрел на него.
благодетель?
твой благодетель. После того, как вы выслушали два моих предложения, вы оставили человека одного в больнице и попросили его оплатить для вас стоимость консультации и лекарства?
Старик посмотрел на него с улыбкой: «Почему ты молчишь?»
Гу Юньшу оглянулся на Гу Юньдуна, который полностью считал себя прозрачным человеком. Его старшая сестра не смотрела на него.
Поэтому он мог только сказать: «Потому что я знаю человека по имени Ма Пинчуань, и он ничего не делает каждый день. Сегодня я пил чай в чайной и увидел, как он долго стоял там неподвижно. он вышел, он медленно последовал за ним. С его характером странно, что он взял на себя инициативу, чтобы встать и помочь другим».
Старик не ожидал, что это произойдет, он улыбнулся: «Только потому, что ты считаешь его характер нехорошим, поэтому ты сделал вывод, что я встретил трех ****, и он, должно быть, придумал это? и арахис?"
«Конечно, это один из них». Гу Юньшу сказал: «Сначала это было мое мнение, а потом я был уверен в нем и трех ублюдках. Вы знаете, что такое драка? Это совершенно неразумно. Он был избит до смерти. его кулаки мягкие, и в нем совсем нет силы, и его игра нереалистична. Я с трудом могу на это смотреть, это совсем не возбуждает».
Старик и Дайонг, "..." Вы довольно разборчивы.
— Тогда почему вы думаете, что он замышляет против меня? Разыграть такую пьесу?
Старик посмотрел на себя, одежда действительно была изношена.
Он подумал, что ребенок был очень интересен: «Как ты можешь быть уверен, что я хозяин внутри? Может быть, я слуга высокопоставленной семьи в Гоцзянь? Я не похож на хозяина в своем платье, верно? ?"
Гу Юньшу даже не хотел отвечать на столь очевидный вопрос: «Одно и то же платье не означает одинаковую осанку. Я все еще могу отличить хозяина от слуги, и ты слышишь это, когда говоришь».
Хозяин, получивший образование в области поэзии и книг, и слуга, который служит семье хозяина в повседневной работе, эти двое отличаются не только одеждой.
Некоторые тонкие движения на самом деле легко различить.
Старик подозрительно посмотрел на себя, а затем прицелился в Дайонга, неужели это... так очевидно?
Дайонг не знает, что сказать, это не очень очевидно, по крайней мере, людям, которые не знакомы, это трудно увидеть.
Он прищурился и на мгновение задумался. Когда он снова поднял голову, он сказал с мягким выражением лица и улыбкой: «Я вижу, что вы уже давно сидите в чайной, наблюдая, как студенты Гоцзицзяня входят и выходят. Вы хотите учиться? в Гоцзицзянь в будущем?"
Гу Юньдун, который всегда считал себя немым, поднял голову и посмотрел на Дайонга, когда услышал это.
Ее взгляд был слишком очевиден, и Дайонг, и старик бессознательно смотрели на нее.
(конец этой главы)