Глава 2331. На складе ничего нет.
Шао Цинъюань больше не задавал вопросов, да и сейчас не время для разговоров.
Но он знал, что его жена умеет прятать вещи в рукава. За последние два года Гу Юньдун никогда ничего не скрывал от него. Ей не нужно объяснять, Шао Цинъюань сам все понимает.
Но он всегда думал, что вселенная в этом рукаве не очень большая. Теперь, услышав, как она сказала, что оружие на складе убрано, он понял, что способности его жены больше, чем он себе представлял.
Шао Цинъюань взял ее руку и нежно сжал ее, как будто только так он мог по-настоящему почувствовать, что она рядом с ним.
По пути никто больше не разговаривал, и коммандер Ли шел быстро.
Однако склад находился немного далеко, и группе людей потребовалось некоторое время, чтобы добраться туда.
Командир Ли взглянул на замок на двери и сказал: «Кажется, все именно так, как сказала миссис Сан. Она сломала замок».
Шао Цинъюань выступила вперед, кивнула и сказала: «Пора ей наверстать упущенное позже. Этот замок стоил недешево, когда я его купил».
Командир Ли, "..." А? ?
Король Лу, "..." Он был сумасшедшим? ?
Другие, "..." теперь проблема с блокировкой? ?
Командир Ли глубоко вздохнул, снял замок и толкнул дверь склада, не дав никому времени среагировать.
Все выжидающе заглянули внутрь.
Затем……
Шао Цинъюань посмотрел на ошеломленных короля Лу и командира Ли и спросил: «Это то, что вы сказали, склад, где спрятано много оружия? Где оно? Может ли оно быть в тех мешках?»
Не так много, верно? Какое оружие еще можно положить в мешок, не показывая? Это не для детей.
Лицо короля Лу мгновенно посинело: «Невозможно!!»
Он вошел, натянул мешок, вытащил кинжал, вонзил в него нож и увидел, как из него высыпает рис.
Выражение его лица вдруг стало мрачным, невольным, и он пошел тащить другой мешок.
Проколоть его ножом, и из него высыпается белая мука. Порошок поднялся, и люди снаружи дважды закашлялись.
Гу Юньдун рассердился: «Король Лу, что это значит? Если ты ткнешь в мешок, ты его ткнешь. Ты все еще можешь собрать рис. Если ты положишь эту муку на землю для меня, как я смогу есть? Стыдно портить еду, разве ты не знаешь? Бай Чан такой старый, это действительно презирает».
Король Лу внезапно повернул голову, чтобы посмотреть на нее, его глаза яростно сузились, и он выстрелил сильным намерением убить.
Гу Юньдун совсем не испугался и поднял шею: «Что ты пялишься на меня? Я сказал что-то не так? Ты шутишь? Думаешь, ты великий принц и можешь делать все, что захочешь? Позвольте мне сказать вам, что я все еще принцесса».
Губы Ли Командира дернулись, и ему пришлось восхититься лордом округа Юнцзя.
Осмельтесь столкнуться с убийственным намерением, исходящим от короля Лу, смелость похвальна.
Не только Гу Юньдун осмелился встретиться с ним лицом к лицу, но и Шао Цинъюань. Он посмотрел на короля Лу и усмехнулся: «Король Лу также увидел, что на нашем складе нет ничего, кроме товаров, не говоря уже о большом количестве оружия, даже лопаты, используемые для прополки. Ничего. Король Лу привел людей, но ничего не нашел, должны ли мы дать нам объяснение?»
Гу Ши стиснул зубы и энергично кивнул: «Да, объясни».
Король Лу плотно сжал губы. Через некоторое время он вдруг повернулся, чтобы посмотреть на женщину-охранника: «Вы вошли с окружным начальником, уездный начальник когда-нибудь покидал вас?»
(конец этой главы)