Глава 235 Кузен Кэ здесь
Жители деревни Юнфу уже оцепенели, когда увидели еще одну повозку, въезжающую в деревню, и спросили адрес семьи Гу.
Так или иначе, почти все экипажи, въезжающие в деревню, ищут семью Гу.
Но дети в деревне все еще прыгали за каретой, чтобы присоединиться к веселью.
После того, как карета остановилась у ворот дома Гу, из кареты вышла просто одетая женщина. После того, как мужчина отдал деньги водителю, карета развернулась и уехала.
Следовавшие сзади люди вдруг поняли, что карета взята напрокат.
Однако женщина стояла у ворот дома Гу, подняла глаза, чтобы посмотреть на внушительный дом из синего кирпича перед ней, улыбнулась и сказала тихим голосом: «Я знала, что эта девушка способна. большой дом."
Мать семьи Тонг, госпожа Цуй, не знала ее, поэтому не вошла, когда увидела, что та стоит у двери. Она просто с любопытством посмотрела на большой дом семьи Гу и не могла не сделать шаг вперед: «Извините, кого вы ищете?»
«Дом Гу Юньдуна здесь?» Женщина оглянулась и спросила с улыбкой.
Госпожа Цуй кивнула: «Да, это семья Гу, могу я спросить, кто вы?»
«Я…» Женщина уже собиралась ответить, как вдруг сзади послышался звук катящейся кареты.
Ребенок громко закричал: «Гу Юньшу, ты вернулся, твои родственники здесь».
Гу Юньшу в карете почесал затылок, родственник? Он открыл занавеску машины и выглянул наружу, как только женщина повернула голову, их взгляды встретились, и женщина улыбнулась.
Глаза Гу Юньшу внезапно загорелись, и он собирался в спешке спрыгнуть с кареты.
был так напуган, что отец Тонг поспешно обнял его, отчего он крепко приземлился.
В следующий момент Гу Юньшу бросился к женщине: «Кузина Кэ, почему ты здесь? Когда ты пришла? Ты уже поела? Почему ты не пришла?»
Кузина Кэ обняла его, присела и ущипнула за щеку: «Я только что пришла сюда, ты возвращаешься из школы? Если бы я знала раньше, что пустила бы карету медленнее, я могла бы просто встретить тебя на дороге». Я весь день ехал в коляске и очень устал. Чтобы добраться до вашего села засветло, кучер так раздул свой старый нос, что мои старые кости чуть не разорвало на части. Я съел только два маленьких еда в пути. Баоцзы, я пришла к тебе домой с пустым желудком и попросила твою сестру приготовить мне немного тушеной свинины. О, ты, маленькая девочка, поправляешься и поправляешься. Это платье действительно классное. Я ходила в школу в несколько дней уже?»
"Как поживает директор школы? Обижал ли тебя кто-нибудь из одноклассников, и сколько у тебя друзей? Школа далеко? Твоя старшая сестра правда, почему бы тебе не найти место поближе? Смотри в холодную погоду. , Я должен спешить в школу рано утром, и я должен замерзнуть, чтобы заболеть».
Гу Юньшу хихикнул, он знал, что тетя Кэ выглядела серьезно, но мог бессвязно говорить о лицах его и его сестры, не останавливаясь ни на час.
Но, несмотря на это, Гу Юньшу все еще был очень счастлив и совсем не находил ее раздражающей.
"Прошло всего больше месяца, кузен, пойдем сначала, дверь холодная, я отведу тебя посмотреть наш дом, мой дом прекрасен, иди сюда."
Он взял кузину Ке и вошел внутрь: «Старшая сестра, мать, Кеке, кузина Ке здесь».
Гу Юньдун был на заднем дворе с Яном и Гу Юнкэ. Она не знала, что происходит перед ней. Теперь Гу Юньшу кричала, и она могла только смутно его слышать.
на мгновение вздрогнул и выбежал.
«Кузен Ке? Это действительно ты, почему ты здесь?»
(конец этой главы)