Глава 2357: рассказать вам историю
Гу Юньдун принес табуретку и сел снаружи камеры. Обхватив руками грудь, ей было очень комфортно восхищаться своим смущением и худобой. Эти испытующие глаза были похожи на острый меч, который пронзил принцессу Лу, которая ухмылялась и ей было все равно, медленно меняя лицо.
Своего рода смущение от унижения вырвалось из глубины моего сердца, принцесса Лу внезапно встала, схватилась за дверь тюрьмы обеими руками и с мрачным лицом спросила: «Тогда что ты делаешь? шутки?"
Гу Юньдун, наконец, получила достаточно признательности, она покачала головой и подняла ноги Эрланга: «Нет, я здесь, чтобы рассказать вам историю».
Принцесса Лу, «…» Выражение ее лица на мгновение застыло, ее обиженное выражение на мгновение стало неконтролируемым, и она почти исказилась.
Расскажи историю? ?
Она недоверчиво посмотрела на Гу Юньдуна: «Ты пошел в тюрьму, чтобы рассказать мне историю? Поведение принцессы Юнцзя действительно трудно понять».
Гу Юньдун на самом деле кивнул: «Конечно, ты не можешь видеть меня насквозь». Она погладила подол своей одежды: «Хорошо, давай расскажем историю».
«Я не хочу слышать……»
«Двадцать лет назад в Линчжоу жила молодая и красивая девушка».
Гу Юньдун сделала паузу на некоторое время и подняла брови после того, как закончила кричать: «Чем так взволнована принцесса Лу? пытаюсь тебя заставить?"
Принцесса Лу, "..." Эта женщина бесстыдна.
Бесстыдный Гу Юньдун продолжал говорить: «Красивая девушка встретила мужчину, который был высокомерным и высокомерным. У этого человека был благородный статус, и отец девушки хотел польстить ему, поэтому мужчина жил в доме девушки, и они оба упали. влюбился с первого взгляда. Прощай, любимый, этот одинокий мужчина и вдова усердно работают, и скоро девушка забеременеет».
Лицо принцессы Лу было пепельным, и она тяжело дышала. Видя, что Гу Юньдун совершенно невозмутим, она настаивала на том, чтобы говорить, и просто закрыла уши руками.
Гу Юньдун только улыбнулся, его рот по-прежнему не закрывался.
Люди все любопытны. Не смотрите на принцессу Лу, закрывающую уши, но в ее ушах все еще есть щели. В глубинах этой безмолвной тюрьмы слова Гу Юньдуна отдаются эхом, даже если они не могут ясно слышать, они все равно более или менее долетают до ее ушей.
До тех пор, пока Гу Юньдун слегка не повысила голос и не произнесла слово «Король Лу», принцесса Лу, наконец, не изменила выражение лица, ее ладонь была рядом с ее лицом, и история позади нее слово в слово дошла до ее ушей. середина.
"...Король Лу ушел, оставив девушку в особняке Линчжоу. Позже девушка родила ребенка, но воспитала ребенка в особняке Бай. Почему вы думаете, что это хорошо, но король Лу не дает рождение ребенка? Когда ребенка привезут обратно в столицу, он должен перейти в семью Бай?"
Принцесса Лу нахмурилась, нужно ли об этом говорить? Естественно, она переживала, что ее вернут в столицу. Беременная женщина может быть не в состоянии оставить ребенка, опасаясь, что ее принцесса окажется в невыгодном положении по отношению к этой женщине.
Гу Юньдун, казалось, понял, о чем она думает, и сразу же усмехнулся: «Я скажу вам почему? Потому что король Лу хочет спланировать будущее для этого ребенка. Гениальный доктор в доме Бая имеет много связей, и ребенок вырос в Дом Бая. Связи — его».
(конец этой главы)