Глава 2532. Избитый ребенок.
Гу Юньдун долго безмолвно смотрел на сахарного торговца, двадцать пенни? Такая конфетная улица стоит всего пять центов.
Менять на пирс в разы дороже?
Гу Юньдун сказала, что она была бережливой женщиной, которая вела хозяйство, и сразу же приняла позу и начала торговаться: «Восемь пенни, если вы согласны, я куплю это, если вы не согласны, мы уйдем».
Со сдавленным выражением лица уличного торговца дама перед ним не похожа на бедняка. Он также ожидает, что она даст немного серебра после того, как купит конфетного человечка. Кто знает, торгуется ли она, как только открывает рот, или даже урезает ее вдвое. .
Продавец тут же покачал головой: «Мадам, эта цена слишком низкая, я даже не могу вернуть ее по себестоимости, нет-нет».
"Сколько вы можете стоить?" Я только что вытащил несколько конфет.
«Моя будка дорогая. Эта пристань Чэнчунь не является для нас бесплатной».
"Это даже не двадцать вен, я..."
Прежде чем Гу Юньдун закончил говорить, неподалеку раздался внезапный шум.
Она не могла не повернуть голову, чтобы посмотреть, и увидела группу детей, шумевших неподалеку, которые образовали круг и издавали звуки, не понимая, что они делают.
Многие взрослые на пирсе смотрели, и даже указывая, Гу Юньдун смутно слышал, что правильно, жалко и так далее.
Чичи уже собирался отойти от пристального взгляда на Мандарин, но теперь и его внимание было привлечено.
Продавец хотел сказать что-нибудь, чтобы сделать это дело, но, увидев, что они оба отвлеклись, тут же сказал: «Ничего не видно, это просто играющая группа детей».
"О, это, должно быть, ребенок из семьи Чжан, который плакал. Он тоже этого заслуживает. Вы не представляете, что сделал этот ребенок. Не смотрите на его юный возраст. Он такой жестокий. Он послал своего биологического отца в тюрьму.Ездил туда,и его сослали за тысячу верст из-за матери и деда.Итог?Ребенка самого выпустили за заслуги в отчете.Вы считаете этого ребенка серьезным? На самом деле это сыновняя почтительность, как ребенок может отправить обоих родителей в тюрьму? Я никогда не видел такого жестокого человека, и они заслуживают того, чтобы их били».
Чем больше Гу Юньдун слушал, тем больше он чувствовал, что то, о чем говорил продавец, звучало знакомо не только ему, но и Бянь Юаньчжи рядом с ним.
Он внезапно поднял голову и посмотрел на Гу Юньдуна: «Кузен, почему я чувствую то же, что и Цай Юэ?»
«Я помню, что фамилия бабушки и дедушки Цай Юэ была Чжан, верно?»
Бянь Юаньчжи энергично кивнул, они посмотрели друг на друга и поспешно направились к группе окружающих детей.
Прежде чем подойти, разговоры в его ушах стали намного четче.
На пристани много иностранных торговцев, которые не знают, что происходит, поэтому есть местные жители, которые объясняют им науку.
«Этот ребенок настолько хладнокровен в таком юном возрасте, что в будущем от этого точно не будет ничего хорошего».
«Не так ли? Даже если его отец кого-то убил, это неправильно. Но кто бы ни пошел сообщить, он не может».
«Его родители так воспитали его, что он был убит этим белоглазым волком».
«Правильно, его отец был обезглавлен, и его мать не знала, где он пострадал. Он хороший, и он все еще хочет жить хорошей жизнью в семье Чжана? Это красиво, семья Чжан ненавидит его до смерти».
«Забудь, глядя на него вот так, у него на сердце не тепло».
Лицо Гу Юньдун становилось уродливее, чем больше она слушала, особенно после того, как она вошла в толпу, держащую Чичи, и увидела Цай Юэ, которая свернулась калачиком на земле и которую пинала и пинала группа детей, уровень ее гнева достиг пика.
(конец этой главы)