Глава 2644. Маленькая девочка из дома старосты деревни.
Это естественно не проблема. Шао Цинъюань и другие прошли весь путь. Когда они сталкиваются с деревнями, в которых нужно остаться на ночь, большинство из них не могут освободить слишком много комнат, поэтому им приходится жить в разных местах.
Он попросил Шао Вэня подвезти несколько экипажей. В доме старосты деревни Цай не так много комнат, но двор довольно большой. Думаю, когда дети дома подрастут, можно будет добавить еще несколько комнат во дворе.
Деревенский староста Цай попросил своего младшего сына поговорить с несколькими другими семьями, чьи дома были в хорошем состоянии и могли выделить комнату.
Шао Цинъюань и другие дали деньги на проживание и выглядели щедрыми хозяевами. В селе тоже редкий заработок, и естественно никто не возражает.
Вопрос о займах и проживании был решен. Ци Ци взяла Хунъе Люе помочь убраться в комнате, а Цянь принесла на кухню несколько мясных блюд, чтобы приготовить.
Увидев мясные блюда, семья Цай не могла не сглотнуть и поспешила на помощь. Хотя семья Цянь готовила его для семьи своего хозяина, через некоторое время они всегда ели вместе. Даже если они не ели много, они все равно чувствовали вкус мяса.
Староста деревни Цай сопровождал Шао Цинъюаня, чтобы поговорить, в то время как Гу Юньдун сидел с Чи Чи на руках и слушал.
Конечно же, послушав некоторое время, маленький парень не мог усидеть на месте, аааа поманил выйти.
Гу Юньдун улыбнулся и сказал деревенскому старосте Цаю: «Ребенок не может оставаться в доме, поэтому я выведу его на улицу погулять».
Староста деревни Цай кивнул: «Я позволю своей девушке сопровождать тебя по деревне?»
— Хорошо, тогда большое спасибо.
Староста деревни Цай позвал свою внучку, которая помогала, и в одно мгновение к нему подбежали две маленькие девочки.
Гу Юньдун огляделся и, наконец, указал на девочку-подростка, стоявшую под плитой, и сказал: «Пусть она заберет меня».
Маленькая девочка была ошеломлена на некоторое время, и она все еще не могла реагировать. Она не торопилась мыть руки, пока ее не толкнула мать, и подошла к Гу Юньдуну: «Муж, мадам, пожалуйста, пойдемте со мной».
Маленькая девочка вывела Гу Юньдуна за дверь. Когда Ци Ма увидела это, она сначала немного забеспокоилась, но, увидев, что Тонг Шуйтао не поспевает за ней, продолжила заниматься своими делами.
С другой стороны, после того, как Чжэн Цюаньшуй Гао Цзы Цай Юэ помог организовать вещи, он также захотел пройтись по магазинам в деревне.
Шао Цин почувствовал облегчение, увидев, что Цай Юэ редко выходит из дома. Казалось, что по дороге он и Чжэн Цюаньшуй сидели в одном вагоне.
Он кивнул и сказал: «Не создавайте проблем».
Затем снова встал, подошел к Чжэн Цюаньшуй и тихим голосом объяснил ему два слова. Глаза Чжэн Цюаньшуя слегка вспыхнули, и, кивнув, он собирался убежать.
Староста деревни Цай хотел, чтобы его мальчик взял его с собой, но Чжэн Цюаньшуй отказался: «Нет необходимости брать его, мы можем найти его сами».
Староста деревни Цай ничего не сказал и повернулся, чтобы спросить Шао Цинъюаня об обычаях особняка Сюаньхэ.
Там Гу Юньдун тоже последовал за маленькой девочкой. Маленькая девочка опустила голову и пошла вперед, не сказав ни слова, не представившись, бесцельно, говоря, что бродит по деревне, а на самом деле просто... бродила.
Гу Юньдун засмеялся, достал две конфеты и протянул ей: «Эта конфета со вкусом апельсина, не хочешь попробовать?»
Маленькая девочка была ошеломлена на некоторое время, затем подняла голову: «Вот, для меня?»
Голос у нее был мягкий, с оттенком робости.
Гу Юньдун ободряюще улыбнулся ей: «Ну, для тебя».
Маленькая девочка на мгновение заколебалась, и сладкий запах леденцов все время ударял ей в нос.
(конец этой главы)