Глава 277. Я встретил Гу Дацзяна.
Пришла женщина лет двадцати пяти или шести, с женскими волосами, собранными в пучок, и в несколько потрепанной одежде.
Она все еще немного нервничала, когда вошла в дверь. Она смотрела налево и направо, как будто боялась, что кто-нибудь вдруг выскочит.
Гу Юньдун попросил ее сесть, но она осмелилась сесть только на половину табурета.
Пока она не увидела, что в этой семье всего два человека, Гу Юньдун и Ян Ши, женщина вздохнула с облегчением и сказала ей: «Я, я видела человека на этом портрете».
Она раскрыла объявление о пропаже человека, вероятно, потому, что слишком нервничала и спрятала его в руках, и когда она достала его, оно выглядело помятым.
Когда г-н Ян увидел это, он сразу же разозлился, шагнул вперед, взял изображение, положил его на стол и энергично поправил.
Женщина растерялась от ее действий и вдруг встала: «Что, что?»
Гу Юньдун поспешно сказал: «Невестка, не нервничайте, моя мать просто немного расстроилась, когда такой красивый портрет был неровным. Все в порядке. Вы только что сказали, что видели человека на этом портрете, Где ты это увидел?"
Она старалась быть как можно мягче, хотя в данный момент ее сердце было очень настойчивым.
Женщина снова села, услышав эти слова, закусила губу и спросила тихим голосом: «Ты думаешь, ты дашь мне десять таэлей серебра?»
«Это зависит от того, правда ли то, что вы говорите».
"Конечно, это правда."
Женщина поспешно пообещала: «Клянусь, все, что я говорю, правда».
Женщина вздохнула с облегчением и сказала: «Этот человек, этот человек — Гу Дацзян».
Гу Юньдун не мог не зажечь глаза: «Да».
«Я видел это раньше, когда особняк Цинъань был в хаосе, и я видел это после того, как сюда пришли чиновники и солдаты из особняка Сюаньхэ. В то время город был в хаосе, наша семья была бедна, а дом был разрушен. в лохмотьях. Я думал, что эти беженцы и бандиты этого не видят. Я прятался дома, ждал, пока пройдет этот беспорядок, прежде чем выйти ».
Говоря о предыдущем инциденте, у женщины все еще был затяжной страх на лице: «Я не ожидала, что они придут в мой дом. Офицеры и солдаты быстро погнались за мной. Я. Мой человек. Этот парень по имени Гу Дацзян вышел в это время. Он как будто помог офицеру и солдату придумать идею. Потом нас спасли, а бандитов арестовали».
Услышав имя Гу Дацзяна, Ян послушно сел в сторонке и стал слушать.
Женщина продолжила: «Этот офицер и солдат, казалось, очень ценили Гу Дацзяна и просили Гу Дацзяна делать что-то вместе с ним. Но это не сработало. Гу Дацзян сказал, что хочет найти жену и детей в Цинъане. Особняк."
«Офицер и солдат были очень разочарованы, а потом сказали, что он может помочь ему найти его, а когда он его найдет, то может согласиться помочь ему».
Женщина в то время очень завидовала, но Гу Дацзян в то время был одет в изодранную и рваную одежду. За исключением его чистого лица, все его тело воняет. На первый взгляд, это был беженец, сбежавший из особняка Юннин. не против.
Проблема в том, что этот Гу Дацзян на самом деле отказался от этой возможности прославиться.
Женщины очень неблагосклонны к беженцам, хотя именно Гу Дацзян спас их мужа и жену.
В конце концов, если бы не эти беженцы, как Дом Цинъань мог быть в хаосе, и как они могли быть пойманы бандитами? Как можно было разбить семью больше чем наполовину, а она еще беднее прежнего.
«Главные офицеры и солдаты ушли после того, как хаос был улажен. Я слышал, как люди говорили, что он добился больших успехов и, возможно, он поедет в столицу, чтобы стать чиновником. Мы больше не видели этого Гу Дацзяна, и мы думали, что он также должен следовать за этим мастером».
Женщина сказала: «Неожиданно через полмесяца мы снова увидели его».
(конец этой главы)