Глава 3308. Какой вороний рот.
Хонге был раздражен и похлопал себя по губам: «Это действительно вороний рот».
Большой человек у двери уже махнул в спину: «Братцы, идите сюда скорее, там жирные овцы».
Звук шагов под дождем стал громче, но в мгновение ока подошла дюжина человек, каждый с большим ножом и палкой, и посмотрела на них красными глазами.
Дом престарелых встречного конвоя быстро охранял семью за его спиной, уже держа в руке меч на поясе.
Охранник, который не позволил Гу Юньдуну войти в больницу, сказал охраннику: «Несколько героев, всем нелегко, мы просто…»
Прежде чем он успел договорить, его прервал здоровяк: «Что за ерунду ты несешь? Оставь меня в покое».
Он сорвал скорпиона и отбросил его в сторону, занеся нож в разрушенный храм, а стража, естественно, заблокировала его. Большой мужчина протянул руку и оттолкнул его в сторону. Лао-цзы, уйди с дороги, или это будет стоить тебе жизни».
Дом престарелых поджал губы и смог сделать только два шага назад, растопырив руки и бережно охраняя своего хозяина за спиной.
Большой мужчина холодно фыркнул, оглядел разрушенный храм и быстро приземлился на бок Гу Юньдуна.
Удивление мелькнуло в его глазах, и в следующий момент его взгляд опустился вниз и остановился на еще не съеденных шашлыках.
Младший брат позади него тяжело всхлипнул и бесконтрольно прикрыл живот правой рукой: «Босс, он так хорошо пахнет».
Большой человек повернул голову, посмотрел на него и сказал тихим голосом: «Заткнись, не разговаривай».
Закончив говорить, он направился к Гу Юньдуну.
Глаза Шао Вэня слегка сузились, видя, что они собираются сделать ход, Гу Юньдун вдруг улыбнулся: «Пусть он подойдет».
Хонге прошептал: «Мадам».
Гу Юньдун махнул рукой, Шао Вэнь и Шаову повернулись боком, здоровяк усмехнулся, подошел прямо к огню, взял шашлык и засунул себе в рот.
"Ну, вкусно, неплохо. Но жар не на месте, эта сторона немного подгорела, эта сторона не до конца приготовлена, и вкус немного пресный".
Он говорил и ел, и даже комментировал.
Гу Юньдун взглянул на него, затем посмотрел на дюжину или около того грабителей, бесследно глотавших слюну у двери.
Это... они действительно грабители?
Гу Юньдун сузил глаза и сел напротив большого человека.
Здоровяк на мгновение остолбенел, резко поднял голову, воткнул большой нож в руку об землю и сказал: «Почему, я съел два шашлыка мяса, ты все еще не доволен?»
Прежде чем Гу Юндун успел заговорить, большой мужчина продолжил: «Я скажу вам». Он указал на Гу Юньдуна, а затем на семью Лю на противоположной стороне и сказал: «Вам тоже посчастливилось встретить нас. Наши братья, только просящие денег, но не умирающие, у вас все еще есть немного совести. Если вы встретите вершину горы на восточной стороне, тск, тогда вам конец».
Гу Юньдун спросил: «Чанцзяо? Он очень силен?»
"Потрясающий?" Большой человек засмеялся: «Удивительные, естественно, не такие сильные, как мы, но они хотят не только денег, но и жизни своей матери. По сравнению с ними, у нас больше принципов. деньги, больше нам не нужно, а дай нам половину, и ты не сдвинешься с места. Если ты не послушаешься, то я не прочь оставить несколько жизней».
Глаза Гу Юньдуна были острыми, и когда он увидел, его ноги слегка задрожали.
(конец этой главы)