BTTH Глава 3399: Гу Юньдун-инструменталист
Пан Лан снова хотел уговорить, но женщина была нетерпелива: «Или ты уже нетерпелив и не хочешь больше заботиться обо мне? немедленно уезжай отсюда и отправляйся в неизвестное никому место... Даже если у меня не будет денег, даже если я пойду попрошайничать, я верю, что смогу жить дальше».
Услышав это, Пан Лан был беспомощен: «Я не хотел, я не это имел в виду. Если я не хотел заботиться о тебе, зачем мне покупать здесь двор, чтобы ты жил в нем, или открывать магазин одежды в городе? Ашу, не думай об этом. Я, я не хочу, чтобы могущественный и могущественный человек, который хочет убить тебя, остался безнаказанным».
Он вздохнул: «Я думал, что ты будешь, как и я, очень счастлив снова увидеть свет. Я не ожидал, что ты будешь такой отталкивающей. Если ты действительно не хочешь, тогда… Я не отпущу. Ты замерз и голоден.
«Брат Лэнг». Женщина слегка поперхнулась: «Я знаю, что ты делаешь это для моего же блага, но я очень не хочу видеть людей. Я боюсь чужих чужих глаз, а еще больше боюсь, что мой отец относись ко мне с чувством вины и сострадания. Дай мне больше. Через некоторое время, если я когда-нибудь разберусь, давайте, нам еще не поздно спросить у окружного начальника. Разве вы не говорили, что у нее хорошие отношения с моим сестра? Пока есть дружба, никогда не поздно».
Гу Юньдун, который был вне дома, нахмурился, чувствуя, что я все еще человек с инструментами? Ждать, пока вы разберетесь с призывом в любое время?
Неудивительно, что Пан Лан пришел к ней вчера и спросил о ней и Сун Жуйцзюне. Оказалось, что он хотел воспользоваться ситуацией.
Шаову тоже тайно скривил губы: «Об этом приятно думать».
Сон Жуйцзюнь такая нежная и внимательная девушка, почему моя сестра такая?
Но Панг Ланг не стал много говорить, только кивнул: «Ну, тогда, если однажды ты это поймешь, давай сложим вместе».
"Хорошо." Тон женщины был немного расслаблен: «Брат Лэнг, уже поздно, разве ты не говорил, что у тебя и с владельцем округа назначена встреча, чтобы обсудить дела? Давай, не медли, повернись и обвини владельца округа, Панг Семья тоже пострадает».
Пан Лан ответил: «Хорошо, тогда я вернусь первым, хорошо отдохни».
Гу Юньдун поднял руку и помахал Шао Вэню и им двоим, и все трое отступили назад и с молчаливым пониманием спрятались.
После того, как они вышли, Пан Ланг направился прямо к задней двери.
Гу Юньдун посмотрел на него издалека и увидел, что женщина была одета в вуаль, открывающую только пару глаз и лоб со шрамами.
Когда они подошли к двери, Панг Ланг достал из рукава кошелек: «Возьми эти деньги, купи все, что хочешь, не обращайся плохо. Я не знаю, когда приду в следующий раз, ты возьми Заботься о себе."
"Хорошо." Женщина не уклонилась и убрала сумочку.
последовал за ней, чтобы открыть заднюю дверь, посмотрел налево и направо, и, не увидев никого, тихим голосом призвал Пан Ланга: «Брат Ланг, уходи, будь осторожен».
Пан Лан осторожно сделал шаг вперед, затем быстро вышел из маленького двора и через некоторое время ушел.
Женщина тут же закрыла заднюю дверь и вернулась в главную комнату с сумочкой в руке.
Трое Гу Юньдуна все еще прятались. Теперь, когда Панг Ланг ушел, пришло время выйти и спросить Сун Жуйшу.
Незадолго до того, как Гу Юньдун успел сделать ход, в дверь постучали «бах-бах-бах».
Гу Юньдун был поражен и снова спрятался.
(конец этой главы)