BTTH Глава 3614: Fanwai видит смерть как дом
Гу Юньдун все еще не смотрел на него, но экономка не могла его переубедить, поэтому он мог только сказать слугам в особняке: «Что вы все еще делаете? Прекратите».
Они не смеют остановить это.
Ю Ци Гу Юньдун холодно огляделся: «Я вижу, кто посмеет прикоснуться ко мне».
Все присутствовавшие слуги были мужчинами, и никто не осмелился шагнуть вперед.
К счастью, вскоре подошли служанка и пожилая женщина и раскрыли руки, чтобы заблокировать Гу Юньдуна.
Однако, когда Тонг Шуйтао подошел, он оттащил их в сторону одного за другим. Эти слуги-мужчины были выброшены Шао Цюанем и Цянь Датоу.
Когда они расчистили путь, путь Гу Юньдуна прошел почти беспрепятственно, и его ноги даже не остановились.
Был также тот умный слуга, который увидел, что он не может его остановить, и поспешно развернулся и побежал в комнату для дров, желая доложить или передать Гу Жуйи.
был только быстро замечен Сяосяо острым взглядом и бросился, не говоря ни слова.
Те слуги, которые бежали к дровянику, прямо указывали ему дорогу и давали найти правильное местонахождение дровяника.
В дровяном доме в это время не было покоя, и слуга Акю, который отправился на поиски Бао Дая, потерял много времени, потому что ходил туда-сюда.
Когда он нашел дровяной дом, Сяосяо почти прибыл.
В тот момент, когда он гладил дровяную комнату, «Старший молодой мастер, что-то случилось, Гу Юньсяо подошел к двери, большая экономка попросила меня сообщить вам…»
Услышав крик Акью, он нетерпеливо сказал: «Не мое дело, чтобы он пришел. Я не обижал его в последнее время, пусть уходит».
Закончив говорить, он снова посмотрел на Гу Жуйи: «Маленькая леди, не думайте, что я действительно не посмею вам что-то сделать».
Гу Жуи, стоявший напротив него, крепко держал шпильку в руке и прижимал ее к своей шее.
Шпилька была очень острой, и Гу Жуи не боялся боли. На его шее были капли крови.
Она осторожно посмотрела на Бао Дая. Она не ожидала, что Бао Дай будет таким нетерпеливым. Он только что переоделся, и марля на его голове все еще была замотана, прежде чем он пришел в дровяную комнату, чтобы побеспокоиться.
К счастью, когда ее здесь задержали, все на ее теле еще было на месте.
В тот момент, когда Бао Дай появился в дровяном домике, Гу Жуи собрала все свои мысли, чтобы остерегаться его, и как только он увидел, как он набросился, она быстро вытащила шпильку и приняла смерть как дом.
Бао Дай был действительно напуган ею, но вскоре снова пришел в ярость: «Гу Жуйи, не относись к себе слишком серьезно, ты думаешь, что тебе полезно угрожать мне смертью? В любом случае, если ты умрешь, мы расскажем общественности ... Ты совершил самоубийство из-за страха перед грехом, и ты умрешь напрасно, когда придет время».
«Когда я умру, наш босс обязательно решит за меня». Гу Жуи не беспокоился. Она выросла в маленьком и тихом городке. Хотя у нее не было отца, ее любила и мать, а бабушка и дедушка защищали ее. большой.
Позже она успешно поступила в суконную деревню Панцзя в качестве вышивальщицы. Из-за хорошего мастерства ее ценила жена владельца.
Можно сказать, что дни были очень мирными, и самый великолепный опыт, то есть последний раз, когда был разбойник и дротик, я был на передовой жизни и смерти.
Я не надеялся избежать смертельной катастрофы и встретил ученицу, которая намеревалась посягнуть на нее.
Но на этот раз рядом с ней не было друзей, и такие мастера, как Молодой Мастер Бай, не появятся внезапно. Она могла использовать этот метод только для того, чтобы поспорить, что зверь перед ней не посмеет действовать опрометчиво.
Но Бао Дай был раздражен ею: «Твой босс — кусок дерьма, прошло несколько дней, прежде чем твой босс узнает, что здесь произошло. Как ты думаешь, ты сможешь держать эту шпильку, чтобы заблокировать меня на несколько дней? Рано или поздно, это все мое. , зачем так напрягать отношения?»
(конец этой главы)