Глава 508. Его маленькую капусту выгнула свинья?
Гу Юньдун больше не говорил, позволяя ему медленно переваривать информацию.
Остаток пути Гу Дацзян был очень молчалив, и его плохое настроение не улучшалось до следующего дня.
Мертвые ушли, а живые останутся.
Хотя я не знаю, где сейчас тетя Гу и дядя Гу и как у них дела. Но Гу Дацзян знал, что они определенно все еще живы и рано или поздно встретятся.
Он изо всех сил старался отбросить эти негативные эмоции, думая, что скоро увидит жену и детей, и его настроение наконец улучшилось.
Но, увидев, что Гу Юньдун выглядит так, будто ему снова есть что сказать, брови Гу Дацзяна не могли не подпрыгнуть.
— У тебя есть еще какие-нибудь плохие новости для меня?
должно уйти, да? Все, что его волнует сейчас, это старшая сестра и младший брат, и семья рядом с ним. Юн Донг уже рассказал, что произошло.
Гу Юньдун некоторое время думал: «На самом деле, это неплохие новости».
"Что ты говоришь."
«Правильно, до того, как я нашел своего отца, я был, то есть, помолвлен».
"Что?" Гу Дацзян внезапно вскочил, ударившись головой о крышу машины.
С «хлопком» Гу Дацзян с ухмылкой прикрыл голову и посмотрел на Гу Юньдуна: «Повтори еще раз, что с тобой?»
Гу Юньдун поспешно помог ему, опасаясь, что если он будет двигаться слишком много, то не только голова будет повреждена.
Кэ встретилась с круглыми глазами Гу Дацзян, она снова смогла только прошептать: «Я помолвлена?»
«Почему вы обручились? Сколько вам лет? Вы знаете, кто другая сторона? Его семья также невежественна. , Болезнь вашей матери до сих пор не излечена, и ваш отец пришел предложить выйти за него замуж, прежде чем вы смогли его найти. не согласен с этим браком».
Чем больше Гу Дацзян говорил, тем больше он злился, тем больше он чувствовал, что другая сторона не была хорошей вещью.
Он чувствовал, что его сердце вот-вот разорвется, а сочная капуста в его доме так хороша, что ее раздавила свинья?
это просто из ряда вон, из ряда вон! !
Гу Юньдун знала, что он так отреагирует, она сухо рассмеялась и прошептала: «Папа, это просто брак, брак…»
— Значит, ты можешь вернуться?
Гу Юньдун: «…» Нет, она имела в виду, что они планировали подождать, пока болезнь их матери не вылечится, а местонахождение их отца не будет установлено, прежде чем пожениться.
Гу Дацзян холодно фыркнул: «Вопрос о расторжении брака нужно обсуждать медленно, не торопясь, и самое главное — не испортить свою репутацию. Оглядываясь назад, лучше, чтобы другая сторона допустила ошибку».
Глаза Гу Юньдуна расширились, он не ожидал, что ты будешь таким отцом.
Нет, она никогда не думала о разрыве брака.
«Отец, брат Шао очень хороший. Когда я начал торговать, он дал капитал».
«Хорошо, он сказал, что не запугивал тебя, когда ты был молодым и невежественным, он хотел, чтобы ты был в долгу перед другими и заставлял тебя давать себе обещания. Это старый трюк, я перестал играть в него более десяти лет назад».
Гу Юньдун погладил себя по лбу, папа, может быть, она вела себя очень невежественно в эти дни?
Не это ли имеет в виду старик, когда смотрит на своего зятя, и чем больше смотрит, тем меньше радует глаз?
Эм? Не проделывал этот трюк десять лет назад? Может ли быть, что мой отец использовал его раньше?
Подозрительный взгляд Гу Юньдуна упал на Гу Дацзяна, желая спросить его, как он и его мать тогда познакомились.
(конец этой главы)