Глава 538: Гу Дацзян признает не того человека
последовал за ним, и высокая фигура вышла изнутри.
Гу Дацзян прищурил глаза и внимательно посмотрел, только чтобы подумать, что этот мужчина красивый и красивый, но он слишком бросается в глаза.
Это Шао Цинъюань?
Крестьянин, разгуливающий по родному селу в такой одежде?
Конечно же, он начал плавать с некоторыми деньгами, делая вид, что относится к себе серьезно.
Гу Дацзян холодно фыркнул и увидел, как мужчина поспешил к нему, радостно крича: «Юньдун, Юндун слышал, что ты вернулся?»
Лицо Гу Дацзяна потемнело, не только из-за неподобающей одежды, но и из-за благоразумия.
Как такой человек мог понравиться его дочери?
Гу Дацзян глубоко вздохнул и встал перед ним.
Лю Вэй на мгновение ошеломился, посмотрел на совершенно незнакомого мужчину перед ним, моргнул и спросил: «Дядя, кто ты такой? Что ты делаешь на моем пути?»
— Вы Шао Цинъюань? Гу Дацзян чувствовал, что ему все еще нужно подтвердить, прежде чем решить, как он будет с ним обращаться.
Лю Вэй был удивлен, он просто хотел неосознанно покачать головой, но быстро отреагировал шоком.
Человек перед ней был очень незнаком, но в его глазах отражалась сильная враждебность и презрение.
Эй, откуда плохой старик, как он смеет смотреть на своего брата свысока и хотеть причинить ему вред?
Лю Вэй холодно фыркнул, слегка приподнял подбородок и сказал с большой преданностью: «Ну и что?»
У него нет манер, и он особенно высокомерен. Если Юн Дон выйдет за него замуж в будущем, не запугают ли его до смерти?
Он сурово посмотрел на Лю Вэя: «Поторопись и уходи».
— Почему? Как вы смеете приказывать этому молодому мастеру уйти? Лицо Лю Вэя было недоверчивым. Откуда он взялся, даже если он его не знал, осмелился преследовать его на его «территории»?
Лю Вэй не знал, что отец Гу Юньдуна вернулся. Он услышал от Чжуанцзы, что Гу Юньдун вернулся, когда вчера пошел к Гу Цзи за консервами.
Ведь она отправилась в путешествие и должна вернуться с подарком для своего лучшего друга.
Лю Вэй ничуть не смущалась и не сожалела о том, что взяла на себя инициативу попросить подарок.
Этим утром он поспешил в деревню Юнфу.
пошел в дом Шао, чтобы найти Шао Цинъюаня, как обычно, но он не ожидал, что там будут другие.
Лю Вэй повернул голову и вышел, а затем побежал к дому Гу. Откуда он мог знать, что у ворот дома Гу была дверь **** или супер-неразумный и необъяснимый дверной бог.
Эй, его характер поднялся.
«Знаешь ли ты, какую цену заплатил человек, который в прошлый раз сказал молодому мастеру Бену убраться с дороги? Скажи тебе, трава на могиле выросла такой же высокой, как и ты. путь для Молодого Мастера Бена, или я сломаю твое письмо о ногу. Не веришь? Действительно, откуда сумасшедший пришел в дом Гу, чтобы быть диким.
Гу Дацзян чуть не упал в гневе, сделал два шага вперед и нетерпеливо подтолкнул его в сторону дома Шао.
"Пойдем, не показывай передо мной свой престиж. Если у тебя есть немного денег, ты можешь глотнуть этого молодого барина. Говорю тебе, ты призван забыть это. Я не соглашусь на замужество дочери с тобой для такого человека, как ты».
Лю Вэй был не готов, но его действительно отбросило назад более чем на десять шагов. Наконец он выпрямился, и его лоб почти дымился.
«Кто женат на вашей дочери, не кладите деньги на лицо».
(конец этой главы)