Глава 602: отправить предложение

BTTH Глава 602: Отправленное Предложение

«Предположим, вы однажды стали чиновником в определенном месте, но грабители схватили вашу жену и старшую дочь и использовали их, чтобы угрожать вам».

Голос Ци Шаньчана был очень спокойным, но когда он открыл рот, все уши не могли не встать, даже Гу Юньдун.

Он остановился на полпути, и Ци Тин сказал тихим голосом: «Мой дедушка определенно хотел бы спросить перед лицом угрозы грабителей, может ли он придерживаться своего сердца, считая страну главным приоритетом, пожертвовать своей семьей ради всех и пожертвовать жизнями своей жены и дочерей. Верность стране».

Хм, у всех, кто был чиновником, есть такая идея, и этот вопрос тоже туда-сюда, ничего нового.

Но вскоре вождь Ци Шань сменил тему и спросил: «И ты можешь спасти только одного человека. Ты сначала спасешь жену или дочь».

каждый, "..."

Ци Тин почувствовал небольшую боль в лице, дедушка, твой вопрос ненормальный.

Гу Юньдун тайно вздохнул, начальник Ци Шань собирается что-то сделать.

Это все равно, что женщина спрашивает мужчину, кто должен спасаться первым, когда мама и жена одновременно падают в воду.

Конечно же, в глазах Ци Шаньчана мелькнуло злорадство. Он сделал еще глоток из чашки и сказал с улыбкой: «Думай медленно, не волнуйся».

Кто знал, что, как только он закончил говорить, Гу Дацзян решительно сказал: «Мне не нужно спасать меня».

Ци Шаньчан остановился, и остальные с удивлением посмотрели на него.

Я никогда не думал, что ты такой безжалостный человек, что не захочешь жизни своей жены и дочери. В чем дело? Когда вашей жены и дочери не станет, вы женитесь на другой и родите детей?

Глаза всех, кто смотрел на Ян Ши и Гу Юньдуна, были полны сочувствия.

Просто лицо Яна было пустым, а лицо Гу Юньдуна было спокойным.

Гу Дацзян продолжил: «Помимо моей силы, я могу только шутить. Моя дочь Юньдун очень опытна. Она может спасти мою жену, но в прошлом я доставлял ей неприятности».

Гу Юньдун улыбнулся, правильно, вот так.

Ци Шаньчан чуть не выплюнул глоток чая, посмотрел на Гу Дацзяна и увидел, что тот все еще горд и горд.

Посмотрите еще раз на Гу Юньдуна, эта маленькая девочка мастер боевых искусств? Стрелки и икры выглядят так, как будто их можно сложить одним усилием.

Другие также считали, что Гу Дацзян явно оправдывается.

Ци Шань стабилизировалась и снова сказала: «Что, если ваша дочь тоже беспомощна и может только ждать, пока вы ее спасете?»

Дацзян не выпалил этот отзыв, а опустил глаза, задумался на некоторое время и очень серьезно спросил: «Тогда как далеко от меня грабитель?»

Ци Тин нахмурился: «Какое это имеет значение? Тебе просто нужно ответить, какой из них сохранить первым?»

«Конечно родственно, ситуация другая, и план спасения другой. Если ты далеко, то есть методы дальней атаки, а если близко, то есть методы ближнего боя. запутаться? Пока методы используются правильно, оба они могут быть сохранены. Выбора нет».

Ци Тин на какое-то время потерял дар речи, как будто... это действительно было так.

Длинный рот Ци Шань дернулся. Означает ли это, что он хочет избегать тяжелого и легкого? Это также зависит от того, хочет он этого или нет.

Он тот, кто хочет что-то делать, так почему бы и нет?

Поэтому Ци Шань Чанлян сказал: «Это недалеко от грабителей, всего в двадцати шагах».

— Есть ли у грабителей в руках какое-нибудь острое оружие?

"Иметь."

"В городе или снаружи?"

"За городом."

— Есть поблизости лесной пруд?

"Нет."

«Есть ли у меня какое-нибудь оружие или веревки, которые я могу использовать?»

Эта проблема еще не закончилась? Ци Шаньчан слегка выпрямился: «Нет, у тебя в руке ничего нет, на другой стороне полно людей, ты всего лишь один человек, за пределами города, недалеко, когда стоит сухая погода». дождя нет, вокруг пусто и негде спрятаться, так кого ты собираешься спасать первым?»

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии