Глава 645. Больно смотреть
Мужчина средних лет был немного худ, но выражение его лица было немного мрачным.
Перед ним также стоял киоск. На выставке было представлено более 20 горшечных цветов. Вещей было немного, но она занимала много земли и прямо в угол втиснула стойло маленькой девочки.
В прилавке маленькой девочки также было более 20 цветов в горшках, но все они были сбиты в кучу. Почти все маленькие цветочные горшки были свалены в кучу, и невозможно было определить, какому горшку принадлежали цветы.
Но девочка явно дорожит этими цветами. В жаркий день цветы накрывают двумя бумажными зонтиками. На цветах еще есть капельки воды. Кажется, что их только что полили, и они выглядят яркими и освежающими.
Это был мужчина средних лет, который держал в руке зонт из промасленной бумаги, чтобы прикрыть солнце над головой, но эти цветы были вялыми, отчего у людей вообще не было желания покупать.
И что он только что сказал? Хотите купить у этой девушки горшок с цветами за 20 вен? В наши дни есть сотни или тысячи цветов, таких как Яо Хуан, Вэй Цзы и т. д., которые хорошо выращены.
Конечно, перед девочкой какие-то обычные цветы, но и они представляют большую декоративную ценность, и видно, что за ними тщательно ухаживали. Даже если это не очень дорого, это определенно больше двадцати центов за горшок.
Этот мужчина средних лет очень хорошо играет на счетах.
Гу Юньдун подумал об этом только тогда, когда увидел издалека торопливо приближавшуюся женщину.
В руке она все еще держала маленький чайник. Она должна была пойти к реке за водой. Когда она вернулась, то увидела, что маленькая девочка вытирает слезы.
«Мама, я не защищал Сяохуэй». Маленькая девочка указала на цветок на земле, выглядя очень грустной.
Мать коснулась ее головы, и прежде чем она успела ее утешить, она снова услышала смех мужчины средних лет: «Хахаха, ты даже назвала цветок, ты не дурак?»
Пан лавочник! !
Владелец магазина, который хотел ударить Шао Цинъюаня, но попросил об этом для себя, Шао Цинъюань подвесил его на веревке с дерева.
Позже его арестовали и увезли. Выпуск занял почти год?
А раньше он был лавочником Паном, но теперь его низвели до того, что он может занимать здесь место только для продажи цветов?
Ну, сейчас я сильно похудел, неудивительно, что я не заметил этого с первого взгляда.
Однако после стольких лет в тюрьме он все еще остается мертвым. В прошлом он хотел воспользоваться Шао Цинъюанем, но теперь он запугивал стариков, слабых, женщин и детей, и это было безнадежно.
Гу Юньдун покачал головой, прошел перед матерью и дочерью, присел на корточки и сказал маленькой девочке: «Я хочу купить твои цветы, хорошо?»
Маленькая девочка подняла голову, слезы все еще стояли в уголках ее глаз.
Ее мать тоже радостно посмотрела на Гу Юньдуна и поспешно кивнула: «Конечно, ты можешь выбрать, какой горшок тебе нравится. Смотри, здесь есть орхидеи, лилии, гибискусы и одуванчики, все они прекрасны».
Гу Юньдун действительно подумал, что это красиво, и маленькая девочка расхохоталась, выжидающе глядя на Гу Юндуна.
Лавочник Пан, сидевший сзади, увидел покупателя и поспешил вперед, оттолкнув в сторону девочку и ее дочь.
«Девушка хочет купить цветы, подойди и купи их у меня, у меня есть всякие цветы. Подойди и посмотри, цветов больше, чем их, они крупнее, дешевле и очень ароматны».
Гу Юньдун очень невзлюбил его, небрежно взглянул на цветы в его доме и сказал: «Цветы исчезли, мои глаза болят, когда я смотрю на них. Кроме того, мертвый взгляд болен и укушен насекомыми. вот-вот умру, я не куплю его, если вы дадите мне пенни или горшок».
(конец этой главы)