Глава 68 Где люди?
Гу Юньдун тихонько сел с кровати, взглянул на троих, которые все еще спали, и встряхнул Гу Юньшу.
Малыш был таким сонным, что не мог не протереть глаза, открыл рот и позвал: «Сестренка...»
"Тсс." Гу Юньдун понизил голос, указал в сторону двери и надавил на голос, чтобы спросить: «Ты помнишь, что я тебе говорил раньше?»
Гу Юньшу внезапно пришел в себя, подумав о том, что сказала ему старшая сестра.
«Помните, кто-то хотел украсть деньги нашей семьи, отрезать проселочную дорогу нашей семьи и вырыть могилу для наших предков». Он дернул свой маленький кулачок: «Старшая сестра, вор здесь?»
Благодаря его обучению в период бегства от голода, хотя Гу Юньшу ненавидел и ненавидел этих воров, он не боялся, поэтому вместо того, чтобы в этот момент спрятаться под одеяло, его лицо раскраснелось, и он выглядел так, будто собирался уйти. выйти и сражаться с другими.
"Да." Гу Юньдун засмеялся, бесшумно открыл дверь комнаты, подошел к стулу в главной комнате и сел, а затем уставился на дверь с двумя отсеками неподалеку, ожидая, пока они войдут.
Гу Юньшу тоже тут же достал из угла деревянную палку, передвинул ее в сторону и встал наготове.
В это время во дворе снаружи четыре подлые фигуры спрыгивали со стены.
Возможно, стена была немного высока, и у одного из них была ушибленная нога, он почти кричал, но другой человек рядом с ним сразу закрыл рот и нос глазами и руками, да так сильно, что не задушил его до смерти.
"Какую сторону?" Привыкнув к расположению во дворе, эти люди стали наблюдать за окружающей обстановкой.
Ведь у вдовы много хлопот перед дверью, а эта вдова - вторая невестка семьи старосты, так что этим второсортным сыновьям, которые воруют кур и собак, нечего будет делать. делают здесь в будние дни, и у них нет возможности войти в дверь этого дома.
Фана сейчас нет дома, но дома живут богатые люди, у которых нет покровителей, тск-тск, они сами донесли это до двери.
«Я ясно дал понять, что четыре члена семьи Гу живут в комнате слева».
«Хорошо, через некоторое время я войду первым с Чжуанцзы Дацянем, а тебе придется позаботиться о ветре за дверью».
"хорошо."
«Брат, я спросил. Дом семьи Гу стоит не менее семидесяти или восьмидесяти таэлей. Подсчитано, что она уже отдала Фэн Данэну несколько таэлей, а большая часть остальных находится в комнате. маленькие младенцы в семье Гу, дети все я крепко спал, и через некоторое время мы вошли как обычно, мы с Да Цянем использовали кинжалы, чтобы защититься от двух больших, в случае, если они проснутся, мы могли угрожать им не чтобы издать звук, старший брат, иди и найди Инь Цзы».
«Когда я думаю, что у нас сразу же будут десятки таэлей серебра, я волнуюсь и хочу пойти в соломенную хижину».
«Многообещающе, позвольте мне сказать вам, это определенно больше, чем несколько десятков таэлей. Подумайте об этом, если бы у вас было всего семь или восемьдесят таэлей, вы бы согласились использовать их все, чтобы построить такой большой кирпичный дом? Он не такой уж крытый соломой. коттеджи не могут жить в людях, я думаю, по крайней мере несколько сотен таэлей. Черт, я так взволнован, что хочу пойти в соломенную хижину.
Несколько возбужденных людей подошли к главной комнате. Откуда им было знать, что Гу Юньдун посмеет построить дом из 100 таэлей, когда ему было еще семь или восемьдесят таэлей.
Гу Юньдун услышала звук приближающегося шороха, а также услышала приглушенный звук, уголки ее рта дернулись, ожидая, когда эти люди бросятся в ловушку.
Однако подождите, подождите, подождите, она ждала очень долго, но дверь так и не открылась.
Гу Юньшу снова чуть не заснул с палкой, Гу Юньдун, наконец, потерял терпение, открыл дверь главной комнаты и выглянул, кто...?
(конец этой главы)