Глава 100 Скука
Несмотря на то, что он хотел проявить сыновнюю почтительность к У Тяньфу, он не смог этого сделать.
Особенно после того, как сын и невестка У Тяньфу, то есть его двоюродный брат и двоюродная сестра, погибли в результате несчастного случая, семья Вэй стала относиться к нему все более и более настороженно, особенно семья Вэй, которая даже предупредила его в следующий раз. к нему и не позволял ему слишком много разговаривать с У Тяньфу. Целью обмена было помешать ему воспользоваться возможностью поддержать семью своего второго дяди.
У Чжоюань несколько раз ссорился из-за этого с семьей Вэй и даже с семьей Вэй, но его руки не могли вывернуть бедра. Когда он был в отчаянии, он получил большую благосклонность от семьи Вэй, и, как его зять, он действительно не мог сделать ничего слишком возмутительного. Мы можем только идти на компромисс по вопросам и стараться не слишком много взаимодействовать на поверхности.
Несмотря на то, что У Тяньфу часто продавал тофу на рынке и был очень уставшим, он не осмелился пригласить У Тяньфу посидеть в магазине, перекусить или что-то в этом роде. Он мог только тайно купить вонтоны и накормить У Тяньфу закусками.
Со временем У Тяньфу также заметил трудности У Чжоюаня и попросил его меньше контактировать с ним. Видя, что У Чжоюань не слушает, он просто время от времени делал саркастические замечания, чтобы заставить его отступить.
У Чжоюань знал это и понимал кропотливые усилия У Тяньфу, но он кивал все более и более горько, с натянутой улыбкой на лице: «Я только что слушал своего второго дядю».
«Просто послушайте меня. С этого момента хорошо заботьтесь о своем магазине и уделяйте больше внимания своему бизнесу. Вести хороший бизнес — это серьезный бизнес». Сказал У Тяньфу.
«Вот что я сказал…» У Чжоюань подсознательно почесал голову, когда У Тяньфу упомянул деловые вопросы.
«Я не могу сказать, что это плохо, но и не могу сказать, что это здорово. Вот и все. Я могу только сказать, что все в порядке». У Чжоюань вздохнул: «Этот магазин раньше открывал мой тесть, и выпечка в нем тоже делалась, когда мой тесть был молод. Мастерство, которому я научился в Фучэне, хорошее с точки зрения вкуса, и вся выпечка, которую я пробовал, хороша, но эта выпечка всегда была одинаковой с тех пор, как я вошел в семью Вэй, и никогда не менялась».
«Я слышал от госпожи Вэй, что с тех пор, как она помнила свое детство, у нее всегда были такие вещи, как хрустящие рулеты, персиковые пирожные, пирожные с машем, пирожные с османтусом и т. д. Прошло уже более 20 лет. , и оно совсем не изменилось».
«Второй дядя, ты же знаешь, что в нашем городе очень много маньчжурских коммунистов. Можно сказать, что нет человека, который бы ни разу не приходил в магазин за пирожными. Но если ты купишь их один или два раза, это новый вкус. Вы не можете есть их последние двадцать лет. Всегда есть эти вещи, поэтому, возможно, кто-то навещает родственников, или пожилые люди или дети дома жаждут чего-нибудь сладкого, поэтому они приходят в магазин. купить немного».
«Значит, этот бизнес… плох. Я могу только сказать, что умру с голоду, даже если мне будет не хватать еды».
У Чжоюаня заболела голова, когда он упомянул об этом, и его слова были полны меланхолии. У Тяньфу нахмурился: «Значит, ты не хочешь о чем-то подумать? Приготовить какую-нибудь новую выпечку или что-то в этом роде?»
«Конечно, я думал об этом».
Настроение У Чжоюаня становилось все более и более подавленным: «Просто мой тесть отказался. Он только сказал, что эту выпечку узнал от Фучэна. Это все подписи сотни лет назад. Товар не может быть плохим. Никто буду покупать их, могу только сказать, что эти люди мне не знакомы.
«Кроме того, мой тесть насторожился и оставил всю выпечку семье Вэй. Я хотел улучшить метод или приготовить какую-нибудь новую выпечку, но я совсем не умел делать выпечку, пусть в одиночку приготовить новую выпечку».
(Конец этой главы)