Глава 116 Я не вру
Хотя простое плетение сетчатого чехла с хлопковой сердцевиной дает много преимуществ, поскольку сетчатый чехол изготавливается из хлопчатобумажной нити постепенно, на это требуются материалы и труд. Одеяло стоит недешево. Многие фермеры не готовы тратить эти деньги. , даже чувствую себя немного расточительно.
Тем не менее, кусок в руке Фэна покрыт сеткой, и два одеяла, завернутые в большую простыню рядом с ним, также покрыты сеткой, что показывает, что фундамент семьи Фэна действительно очень хорош.
«Позволь мне помочь моей невестке». Увидев, как Фэн кладет одеяло, Су Мулан поставила бамбуковую корзину.
«Нет, нет, нет, — отказался Фэн, — я сделаю это, большинство людей не умеют рукодельничать».
«Я действительно плохо умею рукодельничать, поэтому не буду доставлять неприятности своей невестке». Су Мулан была очень застенчива и вытащила кошачьи уши, завернутые в бамбуковую корзину. «Еда, которую я готовлю сама, лучше, чем та, что я продаю на рынке». Хорошо, я принесла кое-что в дом моей невестки.
"Что ты хочешь съесть?" Фэн посмотрел с любопытством.
«Назови это Мао Эр, невестка Фэн, попробуй». Су Мулан расстелила ткань клетки и протянула ее госпоже Фэн.
После того, как Фэн взял его, он долго смотрел на кошачьи уши, затем взял кусочек, положил его в рот и прожевал.
"Это вкусно." Глаза Фэна загорелись: «Ты сделал это сам и продал в городе? Сколько стоит?"
«Я сделал это. Я продаю это в городе за один пенни и два таэля, то есть пять центов за кошку». Су Мулан ответила.
«Пять центов за кошку». Фэн проглотила кошачьи уши, взяла еще один кусок, положила его в рот и медленно жевала: «Тогда сколько кошачьих ушей ты сможешь продать на одном рынке?»
«Килограммов двадцать-тридцать…»
«Двадцать или тридцать фунтов…»
Фэн опустила голову и долго бормотала, наконец, взглянув на Су Мулан: «Если это так, то ты можешь заработать пятьдесят или шестьдесят центов за серию, продавая кошачьи уши».
— Почти неплохо. Су Мулан все больше и больше запутывалась в том, смеяться ей или плакать.
«Если так будет продолжаться…» Фэн внезапно рассмеялся: «Похоже, есть мясо нельзя. С этого момента, если твоя семья хочет есть мясо, ты можешь его есть».
Сказав это, Фэн почесал уши и сказал: «Скажем так, в прошлый раз я, кажется, неправильно обвинил тебя. Твоя семья даже не смела есть мясо, а только свиные отходы. Я немного извини."
«Кстати, я также хочу рассказать невестке Фэн о том, что произошло в прошлый раз».
Су Мулан объяснила: «В последний раз, когда я готовила свиные кишки дома, я купила их специально, чтобы изменить вкус для своих детей. Это было не потому, что я специально не покупала мясо. В полдень в тот день моя семья тоже ела мясо. вонтоны.
«Тетя действительно чувствовала себя виноватой из-за того, что выловила рыбу, которую тетя дала нам в прошлый раз. Я тогда думал о том, чтобы вернуть его. Думаю, невестка Фэн тоже это не приняла, поэтому я подумал, что мы поговорим об этом позже».
«Это всего лишь две рыбы. Это просто дано тебе. Просто возьми». Фэн сказал: «Когда я пошел покупать рыбу, продавцом рыбы был старик. Он выглядел жалким, поэтому скупил их все. Первоначально он не мог их есть. Кончено».
«Но вы сказали, что использовали свиные кишки, чтобы изменить вкус. Мне очень любопытно. Могут ли эти свиные кишки быть вкусными? Ты пытаешься меня обмануть...»
«Я действительно не лгал своей невестке».
Су Мулан объяснила: «Все сделано правильно. У него очень вкусный вкус. Не только свиные кишки, но также печень и сердце восхитительны. Если моя невестка не поверит, я приготовлю их в следующий раз. ." Можете ли вы дать немного моей невестке, чтобы она попробовала?»
"Готово." Фэн серьезно кивнул.
(Конец этой главы)