Глава 159 очень хороша.
«Если ты не делаешь плохих поступков, не бойся призраков, стучащихся в дверь, ты виновен в краже чего-то». Лицо Бай Дзимбэя было полно поддразнивания, но когда он увидел, что лицо Фэна выглядит немного несчастным, он слегка кашлянул и сказал: «Чепуха». Что вы называете воровством? В доме все для того, чтобы ты ел».
Когда он увидел, что Фэн ест холодную свиную печень, ему внезапно снова стало любопытно: «Разве тебе обычно больше всего не нравятся свиные субпродукты? Ты сказал, что они плохо пахнут и невкусны. Тушеная свиная печень, которую я принес в прошлый раз, ты Но их всех выбросили».
Думая об этом, Бай Дзимбэй все еще чувствовал легкую жалость к толстому кишечнику. Хотя оно было немного маслянистым, оно все же имело жевательную текстуру и вкус, которого не было в мясе.
«Это другое дело. Это холодная свиная печень, приготовленная Шуйлю Ниангом». Фэн закатила глаза на Бай Цзиньбэя: «Сегодня я вернулась в дом своих родителей и принесла два куска обратно, посмотрев на свиную печень, поэтому мама Шуй Лю смешала ее для меня, это очень вкусно, хочешь попробовать?» это?"
«Свиная печень, смешанная с домом Бай Ши Тана?»
Су Мулан сейчас живет хорошей жизнью, заботится о своих четырех детях и зарабатывает деньги готовкой. Все в деревне знают об этом и сильно изменили свое мнение о ней. Бай Дзимбэй также немного взволнован тем, что четверо детей Бай Шуйлю наконец-то счастливы. Пришло время это преодолеть.
«Ну, лапша из свиной печени, приготовленная Шуйлю Няном в прошлый раз, тоже была очень вкусной. Я ее попробовала». Увидев равнодушный разговор Бай Дзимбэй, Фэн не послушала ее и попробовала холодную свиную печень, поэтому просто взяла кусок сама. Засунь это ему в рот.
Бай Дзимбэй был застигнут врасплох и в спешке проглотил его.
Мягкий, нежный, вкусный и полный аромата.
"Это вкусно." Бай Дзимбэй похвалил.
«Да, я сказал, что это очень вкусно». Получив подтверждение Бай Цзиньбэя, брови Фэн Шиси чуть не взлетели: «Мало того, кошачьи уши, хрустящая рисовая лапша и клейкие рисовые палочки, приготовленные Шуйлю Няном, — все это восхитительно. «Это очень хорошо. Я собираюсь купить немного Юнхэ, чтобы он носил его в школу в качестве перекуса на переменах».
Фэн был слегка разочарован, когда упомянул об этом.
Увидев это, Бай Дзимбэй громко рассмеялся: «Такой взрослый человек все еще такой же жадный, как ребенок».
«Вы не можете меня винить, я могу только сказать, что еда, приготовленная Шуйлю Няном, действительно вкусная». Фэн возражал, надув губы.
«Да, да, да». Бай Дзимбэй несколько раз кивнул.
Как это может быть ошибкой Фэна? Для этого должна быть причина.
«Но мы говорим о семье Байшитанг. Вы сейчас много хвалите свои усилия. Я никогда раньше не видел, чтобы ты делал это. Это только потому, что еда семьи Байшитанг вкусная?»
«Я не настолько поверхностен. Главное, я думаю, что Шуйлю Нян… ну, она довольно сильна». Фэн почесала уши: «Я не могу сказать, что она сильна. Она не такая уж мощная, но вполне способная и знает все. Все, что ты делаешь, продумано».
«В любом случае, я думаю, что она очень милая, и я готов с ней поговорить».
Фэн — избалованная младшая дочь в семье. Не будет преувеличением сказать, что она невежественна в мирских делах. Несмотря на то, что сейчас она мать ребенка, ее темперамент все еще более прямой и детский, чем у ее сверстников. Кроме того, ее всегда балуют, куда бы она ни пошла. Это, естественно, вызывает немного высокомерия.
Из-за этого в деревне не было никого, особенно близкого Фэну, поэтому Бай Дзимбэй какое-то время немного волновался.
Конечно, дело не в том, что госпожа Фэн не пользуется популярностью в деревне. В конце концов, по мнению Бай Дзимбэя, независимо от того, популярна ли эта женщина в деревне или нет, другие будут ценить ее и относиться к ней свысока. Основная причина кроется в семье ее мужа. Если в семье ее мужа дела идут хорошо, другие, естественно, не посмеют смотреть на него свысока, и он не станет непопулярным.
(Конец этой главы)