Глава 272: За что ты даешь деньги?

Глава 272. За что вы даете деньги?

Кроме того, очень популярны недавно появившиеся на рынке глазированные красные фрукты, пирожные с красными фруктами и каштановые пирожные, являющиеся сезонными продуктами.

 Несмотря на то, что цены на торты с красными фруктами и каштановые торты не низкие, поскольку в них используется белый сахар, они по-прежнему очень популярны.

Увидев, что бизнес стабилен, лица У Чжоюаня и г-на Вэя были полны улыбок.

Пришло время посмеяться. В конце концов, в августе чистая прибыль, распределенная только моей семье, составила двенадцать таэлей серебра. Глядя на эту ситуацию, чистая прибыль с каждым месяцем в будущем будет только больше и меньше.

У Чжоюань и семья Вэй уже начали искать дом в городе для покупки.

На заднем дворе магазина можно жить, но для семьи из четырех человек там тесновато. Более того, магазин сдается в аренду и его нельзя будет использовать в течение длительного времени. Если к тому времени магазин не будет им сдан в аренду, им придется забрать его с собой. Найдите дом вместе.

Постепенно у меня на руках появляются деньги, поэтому я могу купить дом как можно скорее. Неважно, большой он или маленький, у меня наконец-то есть дом.

Это может помочь людям твердо стоять на ногах и заставить всех чувствовать себя непринужденно.

Все дома в городе обычные, с документами на дом и землю, примерно одинакового размера и стоят около тридцати таэлей серебра.

Я посмотрел раньше, и к тому времени, как я забронирую, может, пройдет несколько месяцев, и я думаю, что смогу собрать достаточно денег, даже если их будет немного не хватать. Затем мы обсудим это и посмотрим, сможем ли мы оплатить его двумя частями или что-то в этом роде. Короче говоря, решайте вопросы как можно скорее.

Ведь осталось совсем немного до Нового года. Когда наступает Новый год, он не может все время проводить его в доме У Тяньфу. Даже если его второй дядя относится к нему так же, как и к отцу, У Чжоюань может провести Новый год в доме У Тяньфу.

Я следовал за ним столько лет и никогда не получал никаких благословений, но из-за него я всегда злюсь на своего отца. Теперь у меня нет собственного дома на Новый год, и это, должно быть, плохое предчувствие в моем сердце.

Итак, У Чжоюань был чрезвычайно обеспокоен этим вопросом.

Госпожа Сун пришла в гости. Когда она пришла, она привезла много овощей, зерна и прочего.

Есть также одежда, принадлежащая Дабао и Сяобао.

Г-н. Вэй разозлилась и убежала, обняв в одиночестве ребенка, когда она ушла. Несмотря на то, что позже она пошла домой и взяла повседневную одежду, Вэй Даю отругал ее, и она так и не вернулась домой.

Видя, что погода становится холоднее, госпожа Сун взяла на себя одежду, которую привыкли носить дети.

«Дети быстро растут, и я боюсь, что вы не успеете сшить эту одежду. Я возьму всю одежду, которую нужно носить с собой, и посмотрю размер. Если она маленькая, я ее поменяю и выкинь несколько кусочков».

Дети быстро растут, поэтому их одежда намеренно делается великой. Длинные штаны и рукава раньше закатывали краем и зашивали внутрь. Сейчас им не хватило длины, поэтому их положили.

Сон хорошо умела рукодельничать и беспокоилась об этих вещах. Она сравнила одежду двух детей, затем взяла ножницы, чтобы снять швы и сшить ее снова.

Видя, как госпожа Сун так сильно любит ее, госпожа Вэй почувствовала тепло в своем сердце. Она достала из коробки для денег немного сломанного серебра и сунула его в руку госпоже Сон: «Мама, возьми это».

"Что ты делаешь?" Госпожа Сун поспешно настаивала: «Почему бы вам не дать мне денег просто так? Ваш магазин открыт только в течение долгого времени. Пришло время использовать деньги. Вы можете оставить их себе. У меня есть деньги на расходы».

«Мама, просто возьми это». Госпожа Вэй не могла не вложить деньги в руку госпожи Сун: «Магазин сейчас преуспевает, и семья скопила немного денег».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии