Глава 330: Защита от воров

Глава 330: Защита от воров

Фэн принес дикие овощи обратно, чтобы приготовить овощи на пару, а Су Мулан вымыла дикие овощи, нарезала их, смешала с мясными начинками и завернула в маленькие вонтоны.

Приготовьте большую кастрюлю вонтонов, включая вонтоны и суп, посыпьте нарезанным кориандром и выпейте его горячим, что очень удобно.

На следующее утро дети пошли в школу, и Су Мулан приготовила дома разнообразную еду.

Когда дети вернулись из школы, Чжан Мэньи подошла к двери.

А вот и бараньи отбивные.

«Я получил письмо от владельца магазина Ву раньше, но за последние два дня овцы рожали. Оно было отложено на два дня, и овцы были зарезаны поздно, поэтому доставка немного задержалась». Чжан Мэньи сказала: «Но бараньи отбивные на этот раз были очень хорошими. Они были от молодых баранов, и на вкус они были не очень вкусными».

«Я бараньи отбивные тоже не нарезала. Это целый кусок. Его можно нарезать на кусочки, когда ешь. Удобно нарезать столько, сколько хочешь. Да, я принес бараний позвоночник, о котором ты упомянул».

«Извините, брат Чжан». Су Мулан увидела, что бараньи отбивные и позвоночники в бамбуковой корзине были в хорошем состоянии и целы, поэтому поспешно поблагодарила их: «Сколько это всего стоит?»

«Просто дайте мне двадцать юаней». Чжан Мэньи сказал: «Мы постоянно с ними имеем дело. Большую часть овец покупают на мясо, а отрубов меньше, поэтому для вас это дешевле».

«Спасибо, брат Чжан». Су Мулань дала деньги, вынула бараньи отбивные и бараньи позвоночники из бамбуковой корзины и убрала их, затем ополоснула бамбуковую корзину водой, чтобы убедиться, что на ней нет крови, а затем отдала ее Чжан Мэньи.

Увидев быстрые руки и ноги Су Мулань, Чжан Мэньи на мгновение испытала некоторые сложные эмоции, но когда она передала бамбуковую корзину, она улыбнулась и сказала: «Хорошо, тогда я не буду беспокоить тебя твоей работой. Ты можешь попросить об этом позже». Если тебе нужно что-нибудь еще, просто скажи мне».

«Мне нужно быстро вернуться и присмотреть за овцами. В этом дворе много всего, и иногда я боюсь, что другие меня заметят».

Похититель овец относится к Чжан Гулаю.

Это предложение, очевидно, связано с проблемами Чжан Гулая, когда он пошел в дом Чжан Меньи, чтобы купить козье молоко, поэтому он специально напомнил ему.

«Спасибо, брат Чжан, за напоминание, я буду осторожнее». Су Мулан ответила улыбкой.

«Все, я уйду первым». Чжан Мэньи взяла еще мокрую бамбуковую корзину и вышла.

Сумулан ненадолго отослал их, а затем вернулся, чтобы посмотреть, что делать с бараньими отбивными.

Четыре головки моркови пришли помочь приготовить обед.

«Мама, только что дядя Чжан напомнил нашей семье, что нужно быть настороже от воров…» — прошептал Бай Шуйлю Су Мулан, — «Я не думал об этом, когда не говорил этого, поэтому я волнуюсь, сказав это. ."

«Наша семья сейчас живет намного лучше, чем раньше, и у нас дома много вещей. Если кто-то действительно хочет что-то украсть..."

Слова Бай Шуйлю были полны беспокойства.

Очевидно, Бай Шуйлю понимал лишь поверхностное значение слов Чжан Мэньи и думал только о том, что он напоминает их семье, чтобы они были осторожны с тем, что кто-то крадет вещи.

Прежде чем Су Мулан успела ответить, Бай Лися засмеялась и сказала: «Я не думаю, что нам нужно слишком беспокоиться по этому поводу. У нас в доме есть ревень. Я боюсь, что, если придет вор, он будет поцарапан весь над ревенем». »

Суммаран вдруг рассмеялся, говоря об этом ревене.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии