С главой 431 нелегко справиться.
«Мы также написали письмо о расставании. Если вы видите, что в нем нет ничего плохого, пусть ваш некомпетентный Бай Югуан подпишет его и сообщит Ли Чжэну из деревни Байцзя. С этого момента с этими двумя людьми не будет ничего плохого. связанный."
Вторая невестка Лю, Чэнь, тоже сказала то же самое.
Две невестки, одна слева и одна справа, пели и гармонировали, и им вообще не требовалось говорить госпоже Лю и ее матери Мяо.
Однако Мяо ничего не сказала и лишь попросила двух своих невесток, Дин и Чен, поговорить с ней. Было очевидно, что они смотрели на нее свысока и хотели запугать ее.
Это заставило Хан почувствовать себя очень некомфортно, но в данный момент она также немного запаниковала.
Она не хочет, чтобы госпожа Лю и Бай Югуан помирились.
Иначе кто в будущем будет делать работу по дому и кто будет ей прислуживать?
Несмотря на то, что ей действительно не нравилась госпожа Лю, если она хотела по-настоящему примириться, Бай Югуан была еще молода. Она не могла оставаться одинокой вечно. Если бы она захотела снова выйти замуж, не пришлось бы ей потратить больше денег?
Поэтому мы абсолютно не можем согласиться с тем, что Лю и Бай Югуан должны помириться.
Хан открыла рот, чтобы объяснить несколько слов, но как только она открыла рот, почувствовала, что что-то не так.
Госпожа Лю живет со своей свекровью уже почти полгода. Семья Лю даже не смеет пукнуть, и они никогда не приходили просить о неприятностях. На этот раз Бай Югуан пошел позвать госпожу Лю, чтобы она вернулась, но вместо этого пришел и угрожающе ушел. Почему? Все это показалось мне немного внезапным.
Хан немного подумал и почувствовал, что это, вероятно, наиболее вероятный вариант.
Но если это так, то с этим делом справиться нетрудно.
Люди из семьи Лю пришли сюда, чтобы поддержать госпожу Лю. Они сказали и сделали, чтобы помочь г-же Лю выпрямить ее спину в семье ее мужа и позаботиться о ней как о свекрови.
Если семье Лю удастся добиться успеха в этом деле, то с этого момента семья Лю будет отвечать за семью, а последнее слово будет за семьей Лю, и она, свекровь, больше не будет иметь права место для разговора.
Как свекровь, она должна крепко держать госпожу Лю, невестку, и сообщать ей, за кем остается последнее слово в семье.
И на этот раз, какие бы жестокие слова ни говорила семья Лю, она вообще не могла отпустить ситуацию. Вместо этого ей пришлось быть более жестокой, чем сказал другой человек, и полностью напугать семью Лю, чтобы это увенчалось успехом.
Хань немного подумал, затем уставился на членов семьи Лю и закричал: «Хели? У тебя действительно хватает наглости говорить это? Ты не знаешь, какой добродетелью твоя дочь, почему? Иди сюда, чтобы Поддержите меня?"
«Дома я всегда презираю мужа и ссорюсь со свекровью. Никаких правил вообще нет. Моей семье будет не повезло выйти замуж за такую невестку. Я давно хотел ее выгнать».
«Поскольку на этот раз вы тоже подумываете отвезти госпожу Лю домой, то лучше сделать это проще. Я попрошу свою семью поставить отпечатки пальцев на письме о разводе. Ты можешь идти куда хочешь!»
Раз ты хочешь помириться, то хорошо, тогда я разведусь с женой и посмотрю, кто боится.
Как только Хан произнес эти слова, лица семьи Лю определенно стали нехорошими.
Глаза Дина чуть не вспыхнули огнём. Она уперла руки в бедра и закричала на Хана: «Ты бесстыдный старик. В таком возрасте люди никогда ничего не понимали. Они путают добро и зло». Очень неловко говорить такое, когда открываешь рот!»
(Конец этой главы)