Глава 560. Ловля тараканов
Гу Юньси прибыл в новое место, и это место ему понравилось. Он также чувствовал, что кулинарные навыки Су Мулан и Бай Шитанг действительно хороши, поэтому сегодня вечером он пошел много есть.
После еды Гу Юньси собрал принесенные книги.
В нем много анекдотов и странных историй, которые она специально запросила у Гу Сювэня, и планировала пригласить Бай Лися и остальных посмотреть их вместе и обсудить.
В результате я увидел Бай Лися и остальных, собирающих фонари, бамбуковые трубки и другие подобные вещи.
«Юньси, пойдем». Бай Лися поприветствовала Гу Юньси.
"Куда идти?" Гу Юньси было немного любопытно.
«Иди лови гусениц». Бай Чжуе с улыбкой прищурился и протянул Гу Юньси бамбуковую трубку.
«Что такое… гусеница?» Гу Юньси на мгновение был ошеломлен.
— Ты узнаешь, когда доберешься туда. Бай Лися дала Гу Юньси еще один фонарь и вытащила ее.
Гу Юньси не знал почему, но, видя, что Бай Шуйлю и четверо его братьев и сестер были в приподнятом настроении, они последовали за ним.
Снаружи высоко светила луна, и повсюду были дети с фонариками, гулявшие и останавливавшиеся возле деревьев. Время от времени они наклонялись, чтобы поднять что-нибудь и засунуть это в большую бамбуковую трубку, которую держали в руках.
Байшуй Лю и все четверо быстро занялись обучением Гу Юньси, как их ловить.
«Прогуливаясь вокруг корней этих деревьев, видишь, они повсюду». Бай Лися взяла фонарь и продемонстрировала Гу Юньси, подобрав несколько коричневых тараканов и засунув их в бамбуковую трубку.
И действительно, повсюду на земле, в траве, вокруг корней деревьев и на стволах деревьев были полчища тараканов. Они были размером с брюшко вашего мизинца, коричнево-желтого цвета, немного напоминали жуков, но летали мало. Просто ползаю повсюду.
Тараканы не кусаются, а просто хватают их, как фасоль, и запихивают в бамбуковую трубку с дырочками.
Действие простое, и вы можете получить много результатов без особых усилий, что, можно сказать, дает людям чувство выполненного долга.
Один, два, четыре, семь или восемь…
Вскоре у Гу Юньси был полный урожай, и большая бамбуковая трубка в его руке была уже заполнена более чем наполовину.
«Там так много тараканов». Гу Юньси причмокнул губами, ловя тараканов.
«Конечно, сегодня восьмой день Лунного Нового года, и гусеницы вышли». — ответил Бай Лися.
«Тебе еще предстоит выбрать дату, когда гусеница выйдет наружу?» Гу Юньси был немного удивлен, когда услышал это.
«Говорят, что это нечетное число, а не четное. В такие дни, как первый, третий и пятый день лунного месяца, тараканов очень мало. В четные дни, такие как второй, четвертый и шестой день, В лунный месяц особенно много тараканов: «Да».
«Это действительно интересно. Эта маленькая штучка тоже может выбирать день». Пока Гу Юньси говорил, он взял еще двоих, засунул их в бамбуковую трубку и с любопытством спросил: «Но, кстати, так много тараканов. Откуда они взялись?»
«Каждый год, когда падают тополевые уши, тараканы вылезают наружу. Говорят, это топольные уши меняются, но это, наверное, не так, но я не знаю, откуда это берется. Во всяком случае, это вылезает только при этом раз каждый год, так и должно быть. Вот и все».
Байми Доу поморщился в сторону, затем улыбнулся и сказал: «Но, сестра Юньси, ты такая классная, ты не боишься жуков. Сначала я боялся, что ты не придешь ловить гусениц, если ты будешь боюсь ошибок».
«Хе-хе». Гу Юньси поднял подбородок: «Я очень храбрый».
То есть, когда она была в уездном городе, она находилась под контролем Гу Сювэня и заботилась об имидже своей семьи, поэтому в будние дни была просто вежлива.
(Конец этой главы)