Глава 595: Отравление кого-либо до смерти не окупится за его жизнь
Лу Цишунь никогда раньше не видел такой позы, поэтому в панике поспешил обратно к карете и призвал молодого человека быстро уйти.
Вокруг собралось так много людей, что мальчик немного запаниковал.
Чем больше он паниковал, тем легче ему было совершать ошибки, из-за чего Лу Цишуня лишь несколько раз ударили метлой. Только когда он сел в карету, мальчик повел ее и убежал, оставив жителей деревни Байцзя позади.
«Хитрые люди, неуправляемые люди!»
Лу Цишунь сердито выругался: «Это просто беззаконие!»
Этими метлами, вероятно, подметали двор. Похлопав его, они оставили на его теле сильный запах куриных фекалий. В его волосах осталось даже несколько куриных перьев, что делало Лу Цишуня невыносимым.
Говорят, что из бедных гор и бедных вод выходят неуправляемые люди. Это совсем не так. Им обещают большие блага, но они не знают, как их похвалить. Эти люди заслуживают того, чтобы оставаться мешками с грязью до конца своей жизни!
Лу Цишунь был так зол, что чуть не сломал себе зубы.
У входа в деревню Байцзя жители деревни плюнули на землю, когда увидели, что Лу Цишунь в смущении убегает.
— Маленький ублюдок, ты так быстро бежишь.
«Если бы такой человек остался в нашем селе, ему бы восемьсот раз сломали ноги, но он жив и сегодня. Ему действительно повезло!»
«Отныне таких людей в деревню пускать нельзя. Каждый должен держать глаза открытыми и выбросить их, если они снова столкнутся с ним!»
«Да, просто выбросьте их…»
В деревне никто не глуп.
Такой человек осмеливается причинить вред даже собственному брату, племянникам и племянницам. В его сердце нет человечности. Сколько бы пользы он ни обещал сейчас, это всего лишь мёд с добавлением мышьяка. ,отравляющие люди не заплатят за свою жизнь!
Бай Канъюань был очень рад видеть, что люди в деревне объединились, и он просто призвал всех вернуться и заняться своими делами. Это было время, когда низший клан учился, и три сестры Бай Шуйлю вели Гу Юньси домой. Увидев такую суету, они остановились.
«Этот человек что-то совершил?» — спросил Бай Чжуе.
«Как бы то ни было, человек, которого выгнали жители деревни, не может быть хорошим человеком».
Гу Юньси уже давно находится в деревне Байцзя, у него осталось очень хорошее впечатление о деревне Байцзя, и он весьма сентиментален по этому поводу. Он чувствует, что люди здесь очень хорошие, и, за исключением нескольких не очень умных людей, все они хорошие люди.
Раз хороших людей выгнали, значит, выгнали и плохих.
Гу Юньси улыбнулась и потянула белые бамбуковые листья: «Пойдем быстрее домой. Моя тетя сказала, что готовит что-нибудь вкусненькое на полдень».
Днем люди дома собирались забрать ее обратно. Обед в полдень был последним приемом пищи, который она ела здесь в ближайшем будущем, и она была очень жадной.
"Ходить."
Четверо детей вместе пошли домой.
Су Мулан тушила огонь в небольшой угольной печи дома. Когда она увидела возвращающихся детей, она поприветствовала их улыбкой: «Быстро вымойте руки и приготовьтесь есть».
"Хорошо." Четверо детей ответили.
Бай Ми Доу, стоявшая сбоку, взяла ковш с водой и помогла зачерпнуть воду: «Почему ты вернулась так поздно? Твой муж снова откладывает дела?»
«Справедливо сказать, что это тутанг, но он не такой, как раньше».
Гу Юньси почесал уши и сказал: «Г-н Хао сегодня плохо себя чувствовал, поэтому г-н Бай пришел, чтобы возглавить класс. Но в середине урока г-н Хао пришел снова. Он сказал, что обеспокоен тем, что г-н Бай говорил бы здесь чепуху, и он забеспокоился. Он подошел посмотреть».
Спасибо «dieyi», «cathy221», «Друзья книги Сяосян 5***55», «Тень попугая», «liuwangting», «Всегда как собаки», «Друзья книги 20200916224302078», «.», «Читатели Сяосян» 4***20" проголосовали за ежемесячное голосование, спасибо вам, милашки, за поддержку~
(Конец этой главы)