Глава 631: С тобой все в порядке?
Что касается матери Чжана, то, вернувшись в дом Гу, она кратко обсудила этот вопрос с Гу Юньси.
В следующие несколько дней Лу Вэньюань больше не приходила к ее двери, чтобы доставлять торты, так что вопрос на время был решен.
В летний день лицо ребенка меняется в мгновение ока.
Летний дождь всегда был сильным, сопровождался сильным ветром, громом и молниями, и большие капли дождя начали падать с потрескиванием.
Дождь пошел уже вечером, а когда совсем стемнело, дождь все еще не собирался прекращаться.
Шел сильный дождь. Вечером на ужин Сумулан и Бай Шитанг просто готовили овощные рулеты на пару и суп с прыщами и ели их с холодными огурцами.
После ужина погода была не очень хорошая, поэтому Су Мулан рано легла спать.
Со стороны Байшитана он держал зонтик и проверял, плотно ли закрыты двери и окна, чтобы убедиться, что все в порядке, прежде чем вернуться в дом.
Ночью дул сильный ветер и дождь, почти не прекращавшийся. Треск молнии и раскаты грома были подобны аккомпанементу сильного дождя, оглушающему.
В такую погоду ей трудно заснуть даже такому человеку, как Су Мулан, который засыпает очень быстро и имеет хорошее качество сна.
Пролежав на кровати и ворочаясь в течение долгого времени, Су Мулан действительно не могла заснуть, поэтому просто села, снова зажгла масляную лампу, взяла с подушки сборник рассказов и начала читать.
Эта книга представляет собой историю любви о демоне-лисе, который чрезвычайно красив, но имеет простой ум, и бедном ученом, который происходит из бедной семьи и талантлив, но неоднократно подвергался подавлению.
Особенно после того, как демон-лиса встретился с ученым, на него возмутился дух леопарда, который восхищался демоном-лисой. Дух леопарда превратился в смертного и подставил ученого. Когда учёный по пути на экзамен остановился в разрушенном храме, он притворился привидением и напугал учёного...
Если бы Су Мулан читала подобный роман в наше время, она бы сохраняла спокойствие и даже улыбалась. Но сейчас, в древности, фон очень похож на описанный в романе, особенно та часть о разрушенном храме, такая громоподобная и молниеносная. Дождливая ночь.
Кроме того, у человека, написавшего сборник рассказов, очень сильный стиль письма, который дает людям четкое представление о картине. Особенно когда я увидел ту часть истории, когда подул ветер и окна разрушенного храма рухнули на землю, Су Мулан почувствовала только, что она позади. У меня похолодела спина, а нервные ладони немного вспотели.
В этот момент раздался только звук «свист», за которым последовал звук «щелчок», и окно дома Су Мулан было разбито ветром, а затем закатилось, образовав большую дыру.
Керосиновая лампа, которая изначально была включена, в одно мгновение погасла, и ветер, смешанный с дождем, листьями и т. д., понесся в сторону дома.
Су Мулан еще не оправилась от этой истории, и она снова столкнулась с таким несчастным случаем, поэтому подсознательно сказала «ах».
"Ты в порядке."
Из-за двери послышался тихий голос.
是白石堂.
Су Мулан наконец пришла в себя, в темноте поспешно надела пальто и открыла дверь Байшитангу: «Я в порядке, окно выбило».
«Казалось, что-то ударило в окно. Наверное, ветер был слишком сильный, и ветки сломались. Как только я прикоснулся к этому, на кровати оказались листья».
"Дай взглянуть." Бай Шитанг защитил масляную лампу, которую унесло ветром, пошел искать фонарь, который нелегко задуть, и осмотрел ситуацию внутри дома.
«Оконная рама была разбита, оконная бумага сломана, ветер и дождь слишком сильные, я думаю, я не смогу сейчас это убрать, я пойду в другой дом, чтобы переночевать, и дождусь погоды завтра мне станет лучше, и я смогу починить его, Бар».
(Конец этой главы)