Глава 663. Пощади нас.
Лу Вэньцин и Сунь, владелец магазина Цилисяна, обсуждали этот вопрос, пытаясь успокоить тех, кого затронула драка между ними.
Но, судя по всему, все пошло не так гладко.
«Я пришел сюда, чтобы вкусно поесть, но не могу есть это без причины. Как ты можешь просто не брать с меня деньги за еду? Это хорошее настроение было испорчено. Почему тебе нужно платить еще за несколько приемов пищи?»
«Правильно, одежда, которая у меня есть, сшита моей матерью. Моей матери сейчас уже нет в живых. Эту одежду трудно найти. Я попросил у лавочника Лу двадцать таэлей серебра. Это не так уж и много».
«Владелец магазина Лу, я не хочу создавать проблемы, но в данный момент я не могу просто так небрежно увольнять людей. У меня разбилась бутылка вина, и ты, Цилисян, заплатишь мне за месяц вина. должно быть."
…»
Группа людей, разговаривающих наугад, окружила Лу Вэньцина и продавца Суня, даже не дав им возможности ответить.
Была зима, и на лбу Лу Вэньцина выступили капельки пота.
этот…
ГУ Сювэнь нахмурился, встал на цыпочки и огляделся.
Большинство людей вокруг наблюдали за волнением, но некоторые хотели открыть рты, но, видя угрозу и свирепые взгляды людей, которые просили Лу Вэньцина о компенсации, они проглотили все свои слова.
А люди, самые близкие к Лу Вэньцину и владельцу магазина Суню, громче всех требовали компенсации.
Самоочевидно, какова цель этих людей.
Этот крик силен без гнева.
Все пошли посмотреть. Когда они увидели, что это Гу Сювэнь, те, кто его знал, поспешно отдали честь.
«Ваше Величество магистрат графства».
«Ваше Величество магистрат графства». Лу Вэньцин увидел Гу Сювэня и подошел, чтобы поприветствовать его: «Я не знаю, здесь ли окружной судья, но я далеко…»
«Неважно, я просто проходил мимо. Сначала я хотел съесть здесь горшок тушеной баранины, но увидел здесь суматоху и подошел посмотреть».
Гу Сювэнь оглянулся и сказал: «Я только что услышал от людей внизу, что кто-то, кажется, пьян и создает проблемы? Где он сейчас?»
"Все еще здесь." Лу Вэньцин указала на двух человек, которых поддерживал официант в магазине рядом с ней.
У двоих мужчин были травмы на лицах, их тела тряслись, и они выглядели пьяными.
«Эти два человека кажутся мне знакомыми…» Гу Сювэнь слегка кивнул: «Поскольку они были пьяны и создавали проблемы, пусть они отвезут их обратно в Ямен и положат на них несколько досок, чтобы они служили предупреждением для других».
«Поскольку все произошло из-за этих двух людей, эти два человека должны нести ответственность за испачканную одежду и разбитое вино. Кроме того, сюда следует включить и посуду, испорченную Цилисяном. На головах двух людей».
Гу Сювэнь сказал: «Ребята, вы вместе с владельцем магазина Лу сообщите обо всех поврежденных вещах и их стоимости. После того, как эти два человека очнутся, я приму решение и попрошу для вас компенсацию». возвращаться."
Им пришлось снова сражаться и терять деньги. Два пьяницы, которые были пьяны и неуверенно стояли на ногах, поспешно опустились на колени и поклонились Гу Сювэню: «Учитель, мы на мгновение растерялись и выпили это». Всего два глотка желтого супа создадут повсюду проблемы. Окружной судья решил, что мы были первыми нарушителями, и пощадил нас. "
«Да, окружной судья, мы виновны в этом, и нам придется загладить свою вину перед лавочником Лу…»
Во время разговора двое мужчин повернулись к Лу Вэньцину и сердито извинились: «Продавец Лу, сегодня это все наша вина».
(Конец этой главы)