Глава 665: верхняя балка не прямая, а нижняя кривая.
Когда Гу Сювэнь ранее шел в Цилисян, мальчик забеспокоился и быстро позвал офицера Ямэня, чтобы тот подошел.
В этот момент, получив приказ, правительственные чиновники выступили вперед и доставили всех, кто создавал проблемы, в правительственное учреждение.
Зрители увидели, что все прояснилось, и теперь начали говорить.
«Тск, у этих людей действительно темные сердца».
«Но если ты возьмешь деньги и просто совершишь какие-нибудь злые дела, ты не будешь бояться в будущем иметь детей без задниц. В это ударит молния!»
«Разве вы не слышали, что вдохновителем этого является вторая жена семьи Лу? Эй, если вы наймете людей, чтобы устроить неприятности в магазине вашего кузена, вы действительно не будете бояться Божьего наказания!»
«Это называется кривая верхняя балка и кривая нижняя балка. В прошлом отец отобрал бизнес у старшего брата, но сейчас, в ее поколении, она, конечно, не может ужиться с двоюродным братом. Это называется дочь, унаследовавшая дело отца».
«Если девочка унаследует наследство отца, всю семью постигнет плохая смерть!»
…»
Другие горячо обсуждали, но ведь этих людей увезли в Ямень. Теперь перед Гу Сювэнем, окружным судьей, они не осмелились быть слишком самонадеянными и поспешно разошлись по двое и по трое.
Даже если есть дискуссия, ее следует обсуждать в стороне.
Ведь слишком много разговоров приводит к ошибкам. Если что-то не так, это будет неуместно.
Увидев, что все почти ушли, Лу Вэньцин поспешно поблагодарил Гу Сювэня: «Спасибо, господин Гу, за спасение маленькой девочки и отстаивание справедливости для Цилисяна».
Лу Вэньцин только что прибыла и догадалась, что кто-то сделал это намеренно, но, поскольку другая сторона была подготовлена, они даже искали человека, который хотел это сделать, просто чтобы заставить ее понести большие потери.
Но, находясь здесь, под руководством окружного магистрата, Гу Сювэнь, эти люди были напуганы. Они в нескольких словах показали свои недостатки и испугались от смелости.
Она тоже вздохнула с облегчением.
Лу Вэньцин в то время был чрезвычайно благодарен Гу Сювэню.
Он тоже весь вспотел из-за беспокойства и гнева. Когда дул ветер, голос Лу Вэньцин был хриплым, а ее тело слегка дрожало, когда она говорила.
ГУ Сювэнь заметил это и слегка нахмурился: «Продавец Лу, тебе не обязательно быть вежливым».
«Когда кто-то создает проблемы и беспокоит людей, это изначально является провалом руководства чиновника и невыполнением своих обязанностей».
«Мастер Гу не должен этого говорить. Мастер Гу любит людей, как сына, и усердно выполняет служебные обязанности. Люди все это видят. Однако, каким бы могущественным ни был Мастер Гу, невозможно защититься от таких скрытых мотивов».
Лу Вэньцин сказал: «Да, г-н Гу только что сказал, что изначально он хотел съесть тушеную баранину?»
«Цилисян сейчас так суетится. Я боюсь, что тишина не наступит какое-то время и побеспокоит господина Гу. Поэтому девушка попросит кого-нибудь приготовить горшок с тушеной бараниной и отправить его господину Гу. вместе с гарнирами пойдем в дом.
Гу Сювэнь немного подумал и кивнул: «Хорошо, тогда я попрошу лавочника Лу приготовить его. Нет необходимости отсылать его намеренно. Пусть мальчик подождет здесь и заберет его позже».
«Цилисян сейчас занят. Продавец Лу занят первым, поэтому я не буду вас слишком беспокоить и сначала пойду».
«Мастер Гу, идите медленно».
Лу Вэньцин отправила его, и после того, как Гу Сювэнь ушла далеко, она пошла готовить тушеную баранину и гарниры.
В будние дни Лу Вэньцин также отправляла еду семье Гу, но всю выпечку она готовила сама и выбирала то, что у нее хорошо получалось. Она мало что знала о вкусах Гу Сювэня.
(Конец этой главы)