BTTH Глава 786: Ученичество
«Мать Цинь, мне очень нравится это делать, так почему бы тебе не невзлюбить меня и не принять в качестве своего ученика?»
В конце дня Бай Чжуе фактически схватил Цинь за рукав и вел себя кокетливо: «Я обещаю, я буду усердно учиться и никогда не поставлю тебя в неловкое положение, бабушка Цинь».
Няня Цинь стареет и всю жизнь была одна. Приехав в этот округ, она увидела внуков в доме своей младшей сестры. Они все были красивыми и красивыми, что было большой редкостью.
Белые листья бамбука изначально были милыми и выглядели как куклы с новогодними картинками. Теперь они говорят тихо и мягко, заставляя людей чувствовать себя мягкими и мягкими.
И госпожа Цинь также видит, что этот белый бамбуковый лист тоже весьма талантлив в этой вышивке.
Она уже старая, и было бы жаль, если бы все ее навыки были вот так отняты. Ей нужно выбрать, кому передать мантию.
Плюс семья Бай добра к ней...
С точки зрения эмоций и разума такого ученика можно принять.
Цинь протянул руку и потер Бай Чжуе лоб: «Хорошо, я обещаю тебе, что научу тебя вышивке в будущем».
«Учитель, пожалуйста, примите этот великий дар от моего ученика». Бай Чжуе поспешно опустился на колени и прямо приветствовал госпожу Цинь. Она также поставила на стол чашку готового чая и предложила чай госпоже Цинь.
Хотя церемония ученичества была немного простой и не зависела от даты, поскольку она получила коленопреклоненное поклонение Байчжуе и выпила предложенный ею чай, она была мастером Байчжуе.
«Поскольку вы провели церемонию ученичества, мой учитель подарит вам кое-что, что можно рассматривать как подарок при встрече».
Г-жа Цинь вошла в заднюю комнату и через некоторое время вышла. Она сунула что-то в руку Бай Чжуе и сказала: «Возьми это и поиграй с этим».
Это круглый веер с вышитыми на нем великолепными пионами.
Цвета яркие, вышивка нежная, слои четкие и яркие.
Двусторонняя вышивка требует исключительно высоких навыков вышивания. В уездном городе Бай Шитанг и Су Мулан никогда не видели никого с двусторонней вышивкой в руках, не говоря уже о человеке с такими изысканными навыками вышивки.
Такая хорошая вещь, но госпожа Цинь попросила Бай Чжуе поиграть с ней, что показывает, что ее способности неизмеримы.
Бай Чжуе был удивлен и счастлив: «Спасибо, Мастер».
«Раз ты называешь меня хозяином, как ты можешь быть таким неразумным?» Госпожа Цинь улыбнулась и помогла Бай Чжуе встать.
Бай Чжуе снова и снова смотрел на двусторонний вышитый веер в своей руке, бережно прижимая его к груди, и спросил: «Учитель, когда я смогу научиться у вас вышивке?»
"Как насчет завтра?"
Если бы Бай Чжуе разрешили, он бы хотел поучиться у Цинь прямо сейчас.
«Я знаю, что ты хочешь учиться, но у меня здесь нет всего этого. Мне еще нужно купить кое-что. Я закончу покупки через два дня и дам тебе знать».
Раз уж вы приняли ученика, вы должны его хорошо научить. Цинь чувствовал, что ему также нужно подумать о том, как его учить.
Ведь я никого не учила вышивать уже много лет, поэтому многие из этих вещей мне приходится освоить.
"Тогда ладно." Увидев это, у Бай Чжуе не было другого выбора, кроме как кивнуть в знак согласия.
«Если ты не можешь ждать, я дам тебе домашнее задание в ближайшие два дня». Цинь сказал: «Я нарисую для тебя картинку. Ты можешь забрать ее и вышить носовой платок. Я посмотрю на нее, когда ты вернешься». "
«Но когда вы вышиваете, вы можете вышивать только плоской иглой, так что я могу взглянуть на ваши базовые навыки».
"Хорошо." Бай Чжуе взволнованно кивнул.
Госпожа Цинь пошла за ручкой и бумагой и нарисовала простой рисунок нарцисса на белых листьях бамбука.
(Конец этой главы)