Глава 806: убийца

Глава 806. Убийца

Это мальчик по имени Ло Ву во дворе Лу Цзинъяня.

Этот слуга не является личным слугой. В будние дни он в основном занимается домашними делами вне дома.

По словам Ло Ву, за то, что он сделал что-то не так, стюард оштрафовал его на десять дней ежемесячного серебра, и Лу Цзинъянь не остановил его в то время, поэтому он затаил обиду в своем сердце.

Дома моя мать была серьезно больна, а мой младший брат хотел жениться, поэтому я искал какую-нибудь прибыльную работу, чтобы пополнить семейный доход.

По совпадению, когда в тот день я выполнял поручения по доставке сообщений, я встретил сына семьи Лу Цишуня, Лу Цзиншэна...

Лу Цзиншэн дал ему сто таэлей серебра и немного лекарственного порошка и попросил его каждый день незаметно добавлять его в еду Лу Цзинъяню.

Ло У обычно кипятил воду и заваривал чай, поэтому, согласно словам Лу Цзиншэна, он тайно отравил Лу Цзинъяня.

После того, как все было объяснено, Лу Вэньцин побледнел от гнева, немедленно приказал Ло Усяню **** и на рассвете отправил его в Ямень.

После окончания всей этой работы небо на востоке уже обнажило белое рыбье брюшко.

Лу Цзинъянь еще не проснулся, но доктор Цинь пришел проверить его пульс и сказал, что он в хорошем состоянии. Ему просто нужно было принять лекарство, как сказал Се Гуанбай.

Лу Вэньцин вздохнул с облегчением.

Размышляя о том, как рассказать Лу Цзинъяню о просьбе Се Гуанбая, когда он проснется, Лу Вэньцин попросил людей приготовить завтрак и приготовить изысканные и вкусные блюда, чтобы развлечь Се Гуанбая и доктора Цинь.

Просто мальчик пришел сообщить, что комната для гостей, где жил Се Гуанбай, пуста и что человек исчез.

После безрезультатного обыска дома и того, что доктор Цинь сказал, что Се Гуанбай всегда был таким и нет необходимости слишком беспокоиться, Лу Вэньцин почувствовал облегчение и пошел позаботиться о проснувшемся Лу Цзинъяне.

Когда Су Мулан встала, Бай Шитанг уже почти приготовил завтрак.

Сумулан поставила на плиту согреться душистый клейкий рис с османтусом и корень лотоса.

Я приготовила много душистого османтуса, клейкого риса и корня лотоса, часть из которых вынесла детям на обед утром, а другую половину упаковала, чтобы Ван Синьюэ могла позже доставить ее семье Лу.

Утром Вань Синьюэ встала немного поздно. В этот момент он вихрем закончил завтрак, вытер рот, взял коробку с едой и ушел.

"Будьте внимательны на дороге." Су Мулан предупредила.

«Четвертая тетя, не волнуйся». Ван Синьюэ ухмыльнулась, обнажив ряд белых зубов.

Затем он завязал плащ, взял коробку с едой, перевернулся и сел на лошадь.

Обхватив ногами живот лошади, Ван Синьюэ был готов скакать.

Она позволяла ей щипать лошадь за живот снова и снова и даже дважды щелкнула кнутом в руке, но лошадь просто стояла и крутилась, совсем не двигаясь вперед.

Видя, что Вань Синьюэ так встревожена, она только махнула поводьями, и лошадь даже дважды заржала.

«Что случилось с этой лошадью? Она больна?» Увидев это, Су Мулан с некоторым любопытством отложила миску и палочки для еды.

«Это тоже очень редко. Такой хороший человек просто не уйдет». Ван Синьюэ тоже нахмурилась и просто спрыгнула с лошади, натянув поводья, чтобы вытащить лошадь.

Голова лошади побелела от сопротивления, а копыта даже двинулись назад.

Бай Шитанг некоторое время оглядывался вокруг, наконец выпрямился и громко сказал: «Третий брат, поскольку ты гость, не прячься. Выходи быстро».

Вокруг было тихо, и единственным звуком, который откликнулся Байшитану, было чириканье воробьев, которые еще зимой прыгали по ветвям.

— Тогда я перестану говорить о своих некрасивых словах. Если ты не выйдешь, я больше не буду для тебя нищим…»

«Не упоминай об этом, нищий цыпленок все равно должен это сделать».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии