Глава 863: Предложение руки и сердца по домам
Шао Аньпин выглядел очень рассерженным, и Ци был сбит с толку тем, что он сказал.
"Чем ты планируешь заняться? Почему чем больше я слушаю, тем меньше понимаю?»
«О, нет ничего, чего ты не понимаешь. Просто упакуйте это. Давайте пойдём за покупками в магазины уездного города и купим всё хорошее, что увидим. Тогда мы сможем пойти и предложить мне женитьбу».
— призвал Шао Аньпин.
«Предлагать выйти замуж, это вредно, что мне делать...»
Подожди, предложить жениться?
Госпожа Ци на мгновение была ошеломлена и не могла проглотить чай, который держал во рту. Она долго задыхалась и кашляла, и чуть не текли слезы. Прежде чем она смогла успокоить дыхание, она поспешно спросила: «Чему дому ты собираешься сделать предложение руки и сердца?»
«Конечно, мне нравится женщина из семьи Байшуйлю». Шао Аньпин ответил правдиво.
Ива белая водяная…
Госпожа Ци дважды произнесла это имя и слегка кивнула: «Кажется, у меня сложилось некоторое впечатление. Шеф-повар Ло, кажется, упомянул об этом, сказав, что он не очень молод, но его кулинарные навыки превосходны. Если дать время, он может стать отличный повар».
«Когда я на этот раз поехал в Фучэн, я изначально хотел встретиться с этим Бай Шуйлю, чтобы узнать, действительно ли он так талантлив и прилежен, как сказал шеф-повар Ло».
«Конечно, он добрый, достойный, нежный и добрый, и говорит мягко со всеми, с кем разговаривает. Это действительно хорошо».
Шао Аньпин увидел, как госпожа Ци упомянула о хороших качествах Байшуйлю, и начал безостановочно говорить: «Кроме того, ее семья гармонична, ее родители любящие, а ее младшие братья и сестры очень хорошо ладят. На мой взгляд, это может можно сказать, что у нее вообще нет недостатков».
«Такая хорошая девочка в тебя влюбилась?» Г-жа Ци посмотрела на Шао Аньпина с некоторым недоверием: «Вы некрасивы, у вас плохие кулинарные способности, и вам совсем не хватает работы. Если у вас действительно хорошие навыки, то вы занимаетесь только собой. внимательный и усердный в своей работе».
«Может быть, это…»
Госпожа Ци подняла брови и сказала: «Вы раскрыли свою личность и сказали, что вы молодой хозяин Башни Хунъюнь. Вы пообещали семье девушки кучу денег и так далее. Чтобы в будущем прожить хорошую жизнь, девушке пришлось пойти на компромисс и согласилась с тобой?»
"Ничего!" Шао Аньпин неоднократно махал руками: «Шуй Лю никогда не знала мою личность, и она сказала, что все было бы в порядке, если бы моя семья была бедной. У нее есть навыки, и она сможет зарабатывать деньги вместе со мной в будущем, и родители Шуй Лю тоже очень способные. , Домашний бизнес также процветает, и тем, кто зарабатывает деньги каждый день, наша башня Хунъюнь может не понравиться».
Ци Ши почесал уши.
Семья достаточно богата, чтобы не смотреть на Хунъюньлоу свысока, он хороший человек и умеет готовить...
Г-жа Ци чувствовала, что не может понять, почему такая девушка нацелилась на собственного сына.
— Ты, не мог бы ты мне соврать? Девушка действительно в тебя влюбилась и согласилась на твой приезд, чтобы сделать предложение руки и сердца? Г-жа Ци все еще не могла в это поверить.
«Я не лгал тебе, обещаю». Шао Аньпин сказал громко и тревожно: «Я только что получил ее ответ утром, поэтому поспешил в администрацию округа. Случайно, мама, ты уже прибыла в администрацию округа, так что пойдем. Ты теряешь время, иди быстрее». ».
«В этом есть некоторый смысл».
Г-н. Ци кивнул: «Если Шуйлю согласился на этот вопрос только из чистого энтузиазма, тогда давайте ковать железо, пока горячо, и быстро решить этот вопрос, чтобы девушка не пожалела об этом позже».
«Иди и подожди меня снаружи некоторое время, а я вернусь, когда закончу».
«Малыш, ты сказал, что не говорил мне об этом раньше. У меня также есть план привезти из дома кое-какие хорошие вещи. Я могу купить их только сейчас. Я не знаю, есть ли они в округе. один."
«Эй, оно уже здесь. Бесполезно об этом говорить. Давайте купим все, что у нас есть, позже. Покупка большего количества создаст впечатление, что наша семья не такая уж случайная…» Здесь болтал г-н Ци, Шао Аньпин Он уже сказал выбежал из дома, поспешно позвал людей внизу встать и подготовиться, а затем поспешно последовал инструкциям Ци и пошел узнать о различных магазинах в округе.
Кстати, пусть в гостинице быстро приготовят еду, чтобы набить желудок.
Хотя Шао Аньпин считает, что еда — это пустая трата времени, он действительно не хочет тратить это время зря.
Но сейчас я хожу по магазинам и мчусь в деревню Байцзя. Когда я приеду туда, будет почти полдень. Если я голоден и плохо выгляжу, у меня обязательно сложится плохое впечатление о его семье.
В конце концов, это предложение руки и сердца по домам, и об этих вещах нужно позаботиться.
Официант в гостинице, видя, как тревожно уговаривает его Шао Аньпин, тоже поспешно приготовил блины с зеленым луком, гарниры, кашу и т. д.
Все даже не удосужились поесть в доме, а просто жадно поглощали еду в вестибюле на первом этаже.
Этот ветреный и долгий взгляд заставил официанта в шоке открыть рот.
Даже владелец гостиницы был поражен: «Когда я пришел сюда вчера, все было очень аккуратно и тщательно приготовлено. Можно было даже почувствовать, что овощи, которые мы использовали для приготовления, были собраны за ночь. Пять блюд». Внутри я едва передвигал палочки для еды и теперь ем, как голодное привидение».
«Может быть, это потому, что я ел слишком мало вчера, и теперь я наконец-то знаю, что голоден, когда просыпаюсь этим утром, вот почему я такой».
Официант в магазине улыбнулся и сказал: «Но это не имеет значения, лишь бы денег хватило».
"Это правда." Продавец очень согласился.
Эта женщина выглядит так, словно принадлежит к богатой семье. У нее много слуг, и она живет в лучшем доме. Она не моргает при раздаче наград, как и стиль нуворишей.
Для такого человека просто следуйте за ним. Незачем обижать Бога Богатства, верно?
Ци, Шао Аньпин и другие не успели обратить внимание на шепот трактирщика и официанта. Они просто торопливо поели и пошли покупать разные вещи, по словам людей, упомянутых в гостинице.
Прежде всего, чтобы сделать предложение о браке дома, необходимы одежда и другие вещи.
Итак, Ци и Шао Аньпин первыми вошли в павильон Линлун и попросили официантов принести лучшие ткани, а также попросили больше узоров и полную гамму цветов.
Увидев, что мать и сын выглядели встревоженными и открыли рты, как будто говорили о важном деле, продавец позвал продавца Го, чтобы тот сопровождал их, на всякий случай.
Но владелец магазина Го увидел, что госпожа Ци очень хорошо одета. Хотя на голове у нее была только заколка, но сделана она была изысканно. Он знал, что одежда, вероятно, имела немалое происхождение, поэтому не смел пренебрегать ею. Он только повел госпожу Ци и ее сына посмотреть на ткань.
«Это недавно прибывшая сюда парча Цинъюнь. Они гладкие по текстуре и нежные на ощупь…»
"Да все верно." Г-жа Ци кивнула: «Сколько дизайнов и цветов существует для этой ткани?»
«Всего восемнадцать цветов».
«Одно из того же».
"Хорошо." Владелец магазина Го представил следующий: «Это марля с лунным ореолом. Она выглядит очень мягкой и туманной, как лунный свет. При изготовлении одежды делайте слой снаружи. Это очень красиво».
(Конец этой главы)