«Мама, почему бы тебе не отдохнуть, вот уже почти готово».
Может ли Хуан Цуйлань сказать, что ее выгнал собственный сын еще до того, как она подошла к небольшому кабинету? Увы... Я не могу помочь своему сыну, может ли она еще навредить собственному сыну?
Второй ребенок появился так рано утром, так мало, вот что, наверное, важно.
Что это за черт?
«Мама, сначала сядь».
Хуан Цуйлань взглянула на невестку и спросила: «Вы добавили еще что-нибудь о своем втором дяде?»
Гун Сяоя был поражен, услышав эти слова, и снова и снова кивал: «Добавлено».
Глаза Вэй Цюлянь сверкнули, и она с улыбкой сменила тему: «Мама, дети создают проблемы?»
Говоря о своих внуках, Хуан Цуйлань улыбнулась: «Они очень хорошо себя ведут. Они также знают, что им нельзя есть сахар утром. Пусть они тушат яичный заварной крем и кладут еще два яйца».
Гун Сяоя взглянула на шкаф и покачала головой: «Их всего пять, так что давай оставим это для тебя и папы. Они хорошо поели в эти дни».
«Почему их так мало?» Хуан Цуйлань пожалела об этом, как только заговорила. «Сначала воспользуйся им. Через два дня я вернусь в деревню, а потом переоденусь с кем-нибудь».
Когда Вэй Цюлянь услышала эти слова, в ее глазах мелькнула усмешка, она немедленно опустила голову и подожгла, не сказав ни слова.
недостаточно?
Она не верила, что ее свекровь ничего не догадается!
Это единственный месячный запас, особенно этой зимой, куры давно не несут яйца. Первоначально яйца в семье должны были пройти зимнюю встречу, и свекровь и ее мужчина рано утром отправлялись в деревню в обмен на хранение их для пополнения питания детей.
Но кто знает, что, будучи бабушкой, она даже игнорировала своих внуков. Думаю, она бы упомянула обо всем этом, когда вернулась к родной семье, чтобы поздравить с Новым годом, если бы не боялась, что свекор рассердится.
Но быть невесткой ей нелегко. Не видела, чтобы свекровь в это время несла свекра, но уверенно сказала, что у старика слабое здоровье?
Хорошо! Они все дети. Она тоже знает, что такое родители и что такое сыновняя почтительность, но сможете ли вы помешать невестке вызвать у нее отвращение, воруя еду?
Когда Гун Сяоя услышала эти слова, она немедленно кивнула, посмотрела на своих обгоревших братьев и сестер, опустив голову, и краем глаза взглянула на свекровь. Да ладно, эта опять остолбенела на табуретке, ей просто не было слов.
Никто не знает мыслей трех женщин на кухне.
Однако через некоторое время Чжан Минцзо в гостиной с некоторым беспокойством поднял занавеску на двери, сделал шаг, посмотрел на кухню, а затем отступил.
Вспомнив о своих разочарованных глазах, когда мать ушла, он раздраженно почесал голову, налил в рот большой глоток теплой воды и обеспокоенно посмотрел на дверь кабинета.
Только сейчас вошла его мать ловко и спросила таким громким голосом, что случилось с твоим вторым дядей? Почему ты так торопишься закрыть дверь и поговорить с отцом?
Подумайте об этом, у него болит голова.
Сердце Сыма Чжао известно всем. Неужели думаете, что никто не увидит ее неуклюжей выходки? Можете ли вы перестать создавать им проблемы?
Его второй дядя должен был это услышать, но он может игнорировать это и не придет к отцу, если тот захочет приехать сюда.
«Брат, почему бы тебе на этот раз не пойти с нами отдохнуть?»
Чжан Гофу посмотрел на расстроенные глаза своего брата и с кривой улыбкой покачал головой: «Не волнуйся обо мне, это все для нее».
Чжан Лао Эр очень устал от Хуан Цуйланя.
Если бы племянника не было дома, он бы просто открыл дверь и выругался. Ах, что ты имеешь в виду? О чем они говорят со своими братьями?
Чжан Гофу вздохнул, когда услышал слова: «Я ухожу давно. Ладно, давай не будем обо мне говорить. Если ты придешь на этот раз…»
«Хорошо, я расскажу о своих делах позже». Чжан Лаоэр помахал рукой и перебил: «Просто скажи мне, что ты думаешь? Раньше ты говорил, что ребенок маленький, я в это верю.
Даже если вы станете лидером или передовым кадром, убедил ли я вас перевестись в столицу провинции? Но теперь у них у всех свои семьи, а вы их семьи разделили, так почему же вы колеблетесь?
Не думайте, что я не знаю, что дядя Лю несколько раз упоминал, что хочет перевести вас в столицу провинции. Причина, по которой ты так опоздал, не из-за этой плохой вещи, верно? "
«Кто за нее?»
Чжан Лао Эр нахмурился еще сильнее, когда услышал это: «Тогда кто ты?»
Чжан Гофу избегал смотреть ему в глаза: «Я старший сын, где мои родители, где я».
Чжан Лао Эр подозрительно посмотрел на него и дважды усмехнулся: «Вы думаете, я был гангстером в игре столько лет? Не используйте моих родителей в качестве оправдания».
Чжан Гофу опустил голову и стряхнул несуществующую пыль с ног: «Как ты думаешь».
«Мы братья?»
Услышав эти слова, Чжан Гофу молча посмотрел на него: «Не мог бы ты применить ту же работу к своему брату?»
— Тогда скажи мне правду.
«Правда в том, что я не люблю провинциальные города».
Чжан Лао Эр внезапно сердито рассмеялся и показал ему большой палец вверх, чтобы сравнить: «Ты хулиган! Тогда почему ты позволил ей болтаться перед тобой? Не говори мне, насколько ты редкостная личность для своей свекрови. "
Чжан Гофу самоуничижительно рассмеялся: «Это просто незначительный человек, ничего страшного, если она окажется перед ней».
Чжан Лао Эр задумался об этом, его глаза взглянули на одежду на кане, и внезапно его вдохновение вспыхнуло, и он спросил на ухо: «Брат, ты не хочешь уехать из окружного центра?»
Глаза Чжан Гофу тут же расширились, и он был так зол, что похлопал его: «Ты умрешь, мальчик, скажи что-нибудь, твой брат, я такой человек?»
Чжан Лао Эр, естественно, не верил, что он такой человек, не говоря уже о том, что у него под носом этот уездный город, возможно, не сможет скрыть от него хоть малейшую вещь.
Он в шутку посмотрел на Чжан Гофу: «Тогда ты сказал, что тебя не следует переводить в Провинциальное продовольственное бюро на жизнь и смерть. У тебя должна быть реальная причина, верно?
Чжан Лао Эр сказал небрежно, но он почти напугал его до смерти — он увидел, как его брат молча достал сигарету и закурил ее.
«Брат, брат, ты не можешь?»
Чжан Гофу: «Хватит об этом думать. Я редко хожу на провинциальные собрания несколько раз в год. Я не понимаю, сколько мне лет, и сейчас не моя очередь что-то делать с любовью».
Но можете ли вы посмотреть на себя, когда говорите это? Можешь не хмуриться и не курить рано утром? Значит, в провинции вас ждут призраки?
Чжан Лао Эр задумчиво посмотрел на него ~www..com~ Этот человек очень фоновый, заставляет тебя бояться прошлого? Или мы знакомы, я знаю? Я думаю об этом... Сяо Чжоу? Она слишком уродлива. Сяо Гу, беспечно, как мужчина, ты тоже не можешь смотреть на это свысока. Сяо Чжу, женатый всего два года назад, это неправильно. Секретарь Донг, это неправильно, он каждый раз очень холодно опускает лицо..."
Чжан Гофу непонимающе посмотрел на него, и чем больше он это говорил, тем более возмутительным он был. Ему в этом году пятьдесят лет, а не двадцать, и ему еще повезло!
То, что думает Чжан Лао Эр, неправильно, я думаю, он действительно слишком много думает. По сути, он встретил всего несколько лесбиянок, так что еще он может скрыть от своих острых глаз?
Однако эта невестка действительно собирается ее побить.
Чжан Лао Эр не забыл предложить Чжан Гофу перед выходом: «Брат, разве твоя свекровь не говорила, что она не сможет продержаться весь день? Теперь, когда твои племянник и невестка - свекровь приедет, можно попросить невестку вернуться и сопровождать ее, чтобы проявить уважение и сыновность».
Чжан Гофу глубоко понял внимательные глаза своего второго брата и сразу же рассмеялся от радости. Но Хуан Цуйлань? Увы... Мне правда придется отпустить ее и проснуться. В пятидесятых есть место для возрождения