Том 2 Глава 1076: Свекровь?

Чжан Минъюань отослал Хуан Цуйланя. Когда он вернулся из дома Хуана, он не знал, куда идет. Мать в растерянности, никогда он не был так бессилен в этот момент.

После долгих размышлений Чжан Минъюань решил пойти в дом своего старого дяди Хуан Яого.

Эта семья просто немного более разумна для его деда и дяди...

Он должен сказать несколько слов в защиту своих обиженных братьев.

Столкнувшись со своими кузенами, которые относились к нему холодно, он, естественно, не сделал хорошего лица, и Хуан Яого, который кричал с улыбкой на лице, вышел.

Выслушав слова Чжан Минъюань, Хуан Яого долго вздохнул и вздохнул: «Твой двоюродный брат не преуспел, но два твоих младших брата слишком уникальны».

На этот раз холодный северный ветер действительно ударил в сердце Чжан Минъюань.

"Все дело в том, что моя свекровь ломает кости и соединяет сухожилия. Твоя тетя двоюродная сестра? Ты тоже можешь нас поцеловать? Позвольте мне провести аналогию. Какой бы хорошей ни была ваша тетя, она будет предвзято относиться к вам". ?

Но я буду, ты мой племянник, они не я, я должен быть неравнодушен к тебе. Точно так же твои двоюродные братья будут защищать тебя, но двоюродные братья твоей тети побьют за тебя твоего двоюродного брата? "

Хуан Яого посмотрел на своего племянника, который склонил голову и прищурился: «Конечно, теперь, когда ваши старые братья и сестры Чжан объединились, вы еще не столкнулись с важным событием, поэтому вы, естественно, не понимаете. Если что-то действительно случается, ты узнаешь, что такое свекровь. Как бы ни были добры к тебе твои тетя и дядя, они могут отдать за тебя своего сына?»

Чжан Минъюань поднял глаза и улыбнулся: «Дядя, если я столкнусь с моим двоюродным братом, кому ты поможешь?»

«Мертвый мальчик! Я, естественно, победил обоих!»

Хуан Яого тоже кое-что знает, зная, что он не любит слушать: «Прежде чем я подумал, что они делают что-то мертвое, я хорошенько изобью и позволю им извиниться перед братом Сяо Цзо».

Чжан Минъюань пнул снег на землю и сказал с улыбкой: «Больше не нужно извиняться. Что я могу сделать, если все пойдет не так. Я очень хочу сломать его, моя мама… иди, твой племянник пришлет тебя». назад."

Хуан Яого последовал за ним и тайно вздохнул.

«...Теперь тело твоей бабушки быстрое, так что давай сопровождать ее, когда у нее будет время. В своей жизни она не может тебя отпустить».

«Ну, моя мама сегодня пошла провожать бабушку, я только что пришёл туда».

Хуан Яого сделал паузу: «Это все еще сыновняя почтительность твоей матери. Но у нее тоже есть дом. Отпусти ее обратно через два дня. Твоя бабушка и твой дядя позаботятся о тебе. можешь отвести своих детей посмотреть. Твоя бабушка, твоя маленькая девочка - фисташка..."

Чжан Минъюань знал, что понимает это, и мало что сказал. Прислушиваясь по дороге к его советам, он рассеянно согласился и в очередной раз обнаружил свою наивность.

В чем смысл?

Он может спокойно переложить вину на обе стороны, осудить его, ничего не сказав, и, кстати, он бесчисленное количество раз втыкал нож, чтобы спровоцировать его.

Каким бы хорошим ни был дядя, в конце концов, он всего лишь дядя или семья Хуан. Мне действительно нужно подумать о своих сестрах, не стоит ли нам пойти к моему зятю, чтобы поговорить об отношениях?

Мне не следует ожидать слишком многого.

Чжан Минъюань наконец пошел дальше, но прибыл во двор отца Чжана.

«Куда ты пошел? Сходи в кан, чтобы погреться».

«Ты, старик, ты должен обо всем спрашивать. Теперь, когда он такой большой мальчик, у него все еще мало друзей? Я думал, он в гостях, да?»

«Только ты пойми, ладно? Возьми внука в дом».

«Эй, мне это противно?»

«Как ты смеешь? Когда ты оглядываешься назад, ты говоришь, что не служишь мне, этот плохой старик».

«Хахаха, просто бойся!»

Чжан Минъюань посмотрел на своего дедушку, гуляющего во дворе, послушал сердечный смех бабушки, тайно вздохнул и улыбнулся.

Отец Чжан обеспокоенно посмотрел на спину внука, нахмурился, а затем отпустил. Он был полон решимости никогда в будущем не заботиться о своих детях и внуках.

Посмотрите, как высоко у него сознание!

Отец Чжан вздохнул, покачал головой, и он к этому привык.

Несколько дней спустя большая толстая девочка Сизи осталась одна: ее родители, Чжан Цзывэнь и группа людей отправились на банкет в дом старого одноклассника.

Мать Чжан наконец воспользовалась этой возможностью.

«Няня, где твоя бабушка?»

Большая толстая девочка поиграла с зеленой лягушкой и ответила, не поднимая глаз: «Не знаю».

— Ты не нашел свою бабушку?

"Хорошо."

Видя, что она рассеяна, мать Чжана тут же искушала: «Хочешь съесть заварной крем?»

Маленькая девочка тут же подняла голову, покачала губами, покачала головой: «Он есть у меня дома».

Мать Чжан радостно улыбнулась: «Разве твои родители не запретили тебе есть здесь?»

Маленькая девочка заколебалась, вытянула шею, чтобы посмотреть на дверь, и кивнула, чтобы убедиться, что там никого не осталось.

«Пойдем, бабушка дает монахине заварной крем на пару. Если ты им не скажешь, они не узнают».

«Слишком бабушка, ты такая добрая».

«Хахаха, ротик маленькой девочки такой сладкий».

«Моя бабушка говорила то же самое».

«Тебе больше нравится твоя бабушка или твоя бабушка?»

Маленькой девочке часто задавали этот вопрос, она мудро решила, что все это понравится.

«Ты такой умный, ты должен знать, куда собирается твоя бабушка, верно?»

Маленькая девочка сморщила лицо: «Я не могу спрашивать, я просила отца разозлиться».

Мать Чжан внезапно почувствовала: «Не бойся, найдешь бабушку, я его побью».

Маленькая девочка тут же моргнула звездами и улыбнулась: «Бабушка, ты такая замечательная. Если ты лучше моей бабушки, моя бабушка будет плакать и стыдиться».

«Тебя кто-то ругает?»

«Ну, мой дедушка. Моя мать не позволяла мне видеть, поэтому она утащила меня».

Мать Чжан тайно вздохнула и коснулась головы Сяоя. Она знает, что это значит, но что может заставить ее начальника разозлиться на глазах невесток?

«Папа, ты когда-нибудь спрашивал начальника, что имела в виду маленькая девочка, когда сказала, что ее бабушка плачет?»

«Начальник сказал, что его жена переживала за свекровь и так волновалась, что плакала».

Мать Чжан усмехнулась: «Ты тоже в это веришь?»

«Веришь, почему ты не веришь? Говорят, да!»

Мать Чжан нахмурилась, открыла рот и снова закрыла его. Наконец-то она не смогла сдержаться~www..com~ Босс всегда разводится, не обсудив это с нами? "

«Они действительно уходят, ты можешь остановиться? Боссу почти пятьдесят. Если он не сможет, не делай. Мне действительно все равно».

Мать Чжан внимательно посмотрела на свою жену и увидела, как он играет с радио и радостно слушает радио. Это казалось правдой. «А что, если босс женится на маленькой вдове?»

Отец Чжан с недоумением посмотрел на нее: «Если ты действительно хочешь развестись, возможно ли, что ты все еще хочешь, чтобы он жил один? Возможно ли жениться на большой девочке в таком возрасте?»

Мать Чжан подумала о своем старшем сыне, который никогда его не видел. Сказав много слов вроде «возраст», она рассмеялась.

Отец Чжан презрительно покосился на нее, повернул голову и не забыл пробормотать: «глупая девчонка!»

—— Так легко развестись? Теперь, когда есть внуки и внучки, начальник бессовестный.

Конечно, я буду жестоким, и мне даже не нужно с этим сталкиваться. Тогда он плохой старик, не говоря уже о бесстыдном сыне. В пятидесятых есть место для возрождения

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии