На снегу сразу остался глубокий след без босых пальцев ног.
Май Мяо сгорбился вперед, туго затягивая раздутое пальто, бросая вызов холодному ветру и глядя вперед, на тусклый свет уличного фонаря вдалеке.
Куда пошли ее отец и ее второй дядя?
Ночью раздается звук «тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук во дворе Чжан Гофу.
Через некоторое время эхо Чжан Минцзо повторилось: «Кто это?»
Май Мяо продолжал наращивать свои силы и ритмично постучал в дверь. Не то чтобы она не хотела отвечать, но когда у нее включался голос, движения становились громче, и некоторые вещи невозможно было утаить от золовок.
Чжан Минцзо тайно отругал свою мать, но все равно с беспокойством подошел к двери: «Кто? Если ты ничего не скажешь, я не открою дверь».
«Второй брат, это я, потише».
Чжан Минцзо был ошеломлен и сразу же быстро открыл дверь. На мгновение он даже не спросил, почему она не взяла ключ. Он поспешно взял ее за руку и огляделся: «Семья Донг издевалась над тобой? Этот ублюдок ищет смерти!»
«Нет! Говорите тише».
Чжан Минцзо поспешно втянул ее: «Иди в дом, чтобы согреться и согреться».
Май Мяо схватила его и сказала: «Я не могу войти, ты придумаешь, как позволить третьему брату выйти вместе и спрятать что-то от его невестки. Небо в нашем доме вот-вот упадет, ох..."
Чжан Минцзо был потрясен, когда услышал эти слова, и закрыл дверь во двор наотмашь: «Маленькая сестра, не плачь, здесь есть брат, небо не может упасть, не плачь, что случилось с твой брат?"
«Мой папа собирается развестись с моей мамой, ох... Я не могу найти папу, второго брата, я долго ищу, везде искала, но не могу найти его и второго брата». дядя?"
Чжан Минцзо еще больше смутился от этого бесконечного замечания: «Кто сказал, что они собираются развестись? Разве я не говорил тебе, пусть мама побудет с бабушкой на несколько дней, а когда мой папа успокоится, я заберу ее». Сегодня вечером папа также попросил кого-нибудь передать тебе, что он не вернется из-за чего-то, поэтому тебе не следует слушать чужую чепуху».
«Нет, ты не знаешь. Сегодня мой дядя искал моего отца, чтобы пойти к нему домой, но он передумал и остановил второго дядю... Потом моя мать поссорилась со вторым дядей... папа, который не знал почему, стоял у двери...»
Выслушав, как Чжан Минцзо нахмурился, он одной рукой толкнул дверь во двор, а другой толкнул ее внутрь: «Молчи, пойдем в кабинет, чтобы поговорить об этом».
— Разве ты не найдёшь сначала папу?
«Нет, с ним его второй дядя».
Чжан Минцзо втолкнул ее в кабинет своего отца, и он нашел еще один повод, чтобы позвать Чжан Минъю. Сегодня его старший брат все еще работает в столице провинции, поэтому им остается только поговорить втроем.
Как только Чжан Минъю вошел в кабинет, он увидел красноглазые саженцы пшеницы и сразу же выругался: «Я спрашиваю его о 18-м поколении предков семьи Дун. Он тебя избил?»
Эта пара достойна быть близнецами!
Чжан Минцзо подтолкнул его: «Говори тише, дело не в зяте, это моя мать снова в беде».
«Это не позволит маленькой девочке уйти так поздно». Чжан Минъю пробормотал, нахмурившись: «Мама снова пришла к тебе жаловаться?»
Май Мяо кивнула: «Я знаю, что он человек. Поэтому, когда старая тетя пришла навестить меня, я спросила об этом еще раз, а затем снова спросила маму. Все было почти в порядке».
«Тогда ты расскажи нам больше, пусть твой третий брат тоже послушает, что происходит?»
На этот раз выпив горячей воды, Май Мяо немного успокоилась в теплой комнате и рассказала более подробно, что произошло.
Выслушав, Чжан Минъю почесал голову и посмотрел на двух молчаливых братьев и сестер: «Вы тоже чувствуете, что потеряли дар речи? Старик действительно болен! Что у него за любопытство? Мы все сказали и ждали. Папа успокоился и вернул маму. Что он имеет в виду?»
«Я передумал и захотел поговорить со своим вторым дядей? Он был в воде, потому что боялся, что все не создаст больших проблем? Хорошо, теперь он счастлив, верно?»
Чжан Минцзо похлопал его: «Не вините других, я думаю, это правда, что это правда, потому что моя мать попросила его выйти вперед, и, возможно, я сказал ему, что мой второй дядя не может смотреть на нее свысока».
Май Мяо выглядела грустной: «Второй брат, третий брат, я не ожидала, что второй дядя узнает об этом. Я знаю его слишком много, он действительно невыносим, и он определенно поддержит развод своего отца».
Чжан Минъю посмотрел на Чжан Минцзо, и два брата посмотрели друг на друга. Смысл в их глазах был неясен. Все поняли, что есть еще кое-что. Заметил ли это их второй дядя?
Чжан Минцзо немного подумал и слегка покачал головой в сторону младшего брата. Невозможно, если бы он знал по характеру своего второго дяди, что он побежал в дом Хуана, чтобы рано накрыть стол, и вместе выпили?
«Последнее слово на дороге было за мной, и оказалось, что если папа решил развестись, возможно, старшие даже не поддержали одну маму».
«Дедушка не позволит невестке провоцировать чувства сына; если бабушка узнает, что мама на самом деле игнорирует жизнь и смерть сына, к тому же мы все взрослые, она не будет возражать; второй дядя и Младшему дяде не надо ничего говорить. Вторая тётя не может быть хозяйкой, а маленькая тётя не будет вмешиваться.
«Мой дядя вообще-то просил меня больше уговаривать папу и позволить ему подумать о моем будущем, что подумает семья моего мужа, как подумают мои коллеги по работе, что, по-твоему, я могу сказать? Папа не для нас четверых, братьев и сестер. сестры эти годы, Его давно нет. А как же мама, если я не уговорю, что сделает мама?»
«С девяти лет я каждый день больше всего боялся, что моя мать снова запутается. Каждый раз я не прятался от ее бабушки и не беспокоился, что однажды мой отец так рассердится, что я не смогу этого вынести.
Когда другие идут играть, я не смею долго оставаться на улице. Я боюсь, что меня там нет. Если они поссорятся и разведутся, у нас не будет дома. "
Маймяо вытер слезы с лица и глубоко вздохнул.
«На мой десятый день рождения отец сказал, что может пообещать мне выполнить просьбу. На самом деле я знал, что он собирался что-то купить со мной, но подшутил.
Я ему сказал, хочу, чтобы семья жила вот так счастливо. Мои родители никогда не поссорятся и не разойдутся... Папа с улыбкой согласился~www..com~ Но я знаю, что он был в этой комнате всю ночь. ошеломить……»
Говоря об этом, Май Мяо уже плакала.
Чжан Минцзо повернулся спиной, чтобы вытереть слезы, шагнул вперед, чтобы обнять ее, и нежно похлопал ее: «Не волнуйся, твой второй брат позволит тебе осуществить это желание навсегда, а я встану на колени и уговорю нашего отца согласиться. "
«Нет, второй брат, прежде чем войти в эту комнату, я всегда хотел найти своего отца и второго дядю, я должен встать на колени, пока они не согласятся на возвращение моей матери, но теперь я так не думаю».
"Малышка?"
«Третий брат, давай отпустим папу! Пусть он выберет это время. Он первую половину жизни прожил для нас, а потом должен жить для себя».
После того, как Май Мяо закончил говорить, он оттолкнул Чжан Минцзо и посмотрел на комнату: «Вы заметили, что это комната папы. Он живет здесь триста шестьдесят пять дней в году».
Май Мяо вытер слезы обеими руками, надел пальто и ушел, не сказав ни слова, оставив двух братьев сидеть и замерзать... В 1950-х годах было место для возрождения.